1892 הֶבֶל hebel {heh'bel} 或 (偶作抽象名词) habel {hab-ale'}源自 01891; TWOT - 463a; 阳性名词钦定本 - vanity 61, vain 11, altogether 1; 73 1) 蒸汽, 呼吸 1a) 呼吸, 蒸汽 1b) 虚空 (比喻用法, 指那些没有价值,稍纵即逝的东西) 副词 2) 白费地 |
01892 <音译>hebel <词类>名、阳 <字义>一口气、虚空、虚无、短暂的或不能令人满意的事物 <字源>来自SH1891 <神出>463a 申32:21 <译词>虚空38 虚无9 虚幻3 虚3 徒然3 虚妄2 枉然2 虚虚1 虚浮1 虚度1 虚…无1 无1 浮云1 空气1 白白的1 一口1 (69) <解释> 单阳הָבֶל 传1:2 。单阳附属形הֲבֵל 传1:2 。复阳הֲבָלִים 传12:8 。单阳3单阳词尾הֶבְלוֹ 传6:12 。单阳1单词尾הֶבְלִי 传7:15 。单阳2单阳词尾הֶבְלֶךָ 传9:9 。复阳הֲבָלִים 耶10:8 。介בְּ+复阳附属形בְּהַבְלֵי 耶8:19 。介בְּ+复阳3复阳词尾בְּהַבְלֵיהֶם 申32:21 。 二、虚空,比喻用法:指那些没有价值,稍纵即逝的东西。 |
01892 hebel {heh'bel} or (rarely in the abs.) habel {hab-ale'} from 01891; TWOT - 463a; n m AV - vanity 61, vain 11, altogether 1; 73 1) vapour, breath 1a) breath, vapour 1b) vanity (fig.) adv 2) vainly |
Text: or (rarely in the abs.) habel {hab-ale'}; from 1891; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb:
KJV -X altogether, vain, vanity.