Strong's Number: 5426 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5426 phroneo {fron-eh'-o}
源自5424; TDNT - 9:220,1277; 动词
钦定本- think 5, regard 4, mind 3, be minded 3, savour 2,
be of the same mind + 846 2, be like minded + 846 2, misc 8; 29
1) 认为, 有看法, 判断
2) 将心思置于, 专注于
2a) 站在某人一边, 揭发某人动机
2b) 承认某件事的重要 ( 罗12:3 罗14:6 )
3) 留意, 被薰陶 ( 腓2:5 )
05426 φρονέω 动词
不完ἐφρόνουν;未φρονήσω;1不定式ἐφρόνησα。
一、「思想想出以为判定」。ἐφρόνουν ὡς νήπιος心思像孩子, 林前13:11 。ἃ φρονεῖς你的意见徒28:22 。φρονεῖν τι ὑπὲρ τινος对于某人有同样的想法感觉腓1:7 。ὑπέρ τινος φρ. 思念某人,就是关心某人的意思, 腓4:10 上;参下。οὐδὲν ἄλλο φρ.不怀别样的,没有不同的看法加5:10 。τοῦτο φρ.这样的腓3:15 上;τὶ ἑτέρως φρ.别种想法,同上 腓3:15 下;τὸ αὐτὸ φρ.同心;即同意,和睦共处, 林后13:11 腓2:2 上; 腓3:16 公认经文; 腓4:2 。τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν ἀλλήλοις彼此同心罗15:5 ;εἰς ἀλλήλους彼此, 罗12:16 上。τὸ ἓν φρ.意念腓2:2 下。心中的思想,μὴ ὑπερφρανεῖν παρ᾽ ὃ δεῖ φρονεῖν不要自己过于所当的, 罗12:3 上,参 林前4:6 公认经文。ὑψηλὰ φρόνεῖν高傲思想,※ 罗11:20 提前6:17 异版。

二、「专心一心一意」。τὰ ὑψηλά高大, 罗12:16 下。τὰ ἐπίγεια地上的事, 腓3:19 。τὰ ἐπὶ τῆς γῆς地下的事, 西3:2 (反于τὰ ἄνω上面)。φρ. τὰ τινος 站在某人这边,赞成某人,τὰτοῦ θεοῦ神的意思(反于τὰ τῶν ἀνθρώπων人的意思), 太16:23 可8:33 。τὰ τῆς σαρκός肉体的事(反于τὰ τοῦ πνεύματος圣灵的事), 罗8:5 。 ὁ φρονῶν τὴν ἡμέραν κυρίῳ φρονεῖ 主日的人,是为主的, 罗14:6 。φρ. εἰς τὸ σωφρονεῖν得合乎中道, 罗12:3 下。

三、「经过思想而有的态度有想法有态度」,τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ你们当基督的腓2:5 (基督为了人类的益处倒空自己)。*
5426 phroneo {fron-eh'-o}
from 5424; TDNT - 9:220,1277; v
AV - think 5, regard 4, mind 3, be minded 3, savour 2,
be of the same mind + 846 2, be like minded + 846 2, misc 8; 29
1) to have understanding, be wise
2) to feel, to think
2a) to have an opinion of one's self, think of one's self, to be
modest, not let one's opinion (though just) of himself exceed
the bounds of modesty
2b) to think or judge what one's opinion is
2c) to be of the same mind i.e. agreed together, cherish the same
views, be harmonious
3) to direct one's mind to a thing, to seek, to strive for
3a) to seek one's interest or advantage
3b) to be of one's party, side with him (in public affairs)

Transliterated: phroneo
Phonetic: fron-eh'-o

Text: from 5424; to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain direction); intensively, to interest oneself in (with concern or obedience):

KJV --set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed), regard, savour, think.



Found 19 references in the New Testament Bible
太16:23
[和合]耶稣转过来,对彼得说:“撒但,退我后边去吧!你是绊我脚的,因为你不体贴 神的意思,只体贴人的意思。”
[KJV]But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
[和合+]耶稣转过来4762,对彼得40742036:撒但4567,退52173450后边3694去罢!你是1488绊我34504625的;因为你不3756体贴54262316的意思3588,只0235体贴人0444的意思。
可8:33
[和合]耶稣转过来,看着门徒,就责备彼得说:“撒但,退我后边去吧!因为你不体贴 神的意思,只体贴人的意思。”
[KJV]But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.
[和合+]耶稣转过来1994,看着1492门徒3101,就责备2008彼得40743004:撒但4567,退我3450后边3694去罢5217!因为3754你不3756体贴54262316的意思,只0235体贴人0444的意思。
徒28:22
[和合]但我们愿意听你的意见如何;因为这教门,我们晓得是到处被毁谤的。”
[KJV]But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
[和合+]1161我们愿意051501914675的意见5426如何3739;因为10635026教门0139,我们2254晓得2076-11103754到处3837被毁谤0483的。
罗8:5
[和合]因为随从肉体的人体贴肉体的事,随从圣灵的人体贴圣灵的事。
[KJV]For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
[和合+]因为1063随从2596肉体4561的人5607体贴5426肉体4561的事3588,随从2596圣灵4151的人体贴圣灵4151的事3588
罗12:3
[和合]我凭着所赐我的恩对你们各人说:不要看自己过于所当看的;要照着 神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
[KJV]For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
[和合+]我凭着1223所赐13253427的恩54851722你们5213各人39563004:不要3844看自己过于5252-2384所当11635426的,要照着56132316所分给3307各人1538信心4102的大小3358,看5426得合乎1519中道4993
罗12:16
[和合]要彼此同心,不要志气高大,倒要俯就卑微的人(“人”或作“事”)。不要自以为聪明。
[KJV]Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
[和合+]要彼此1519-024008465426;不要3361志气5426高大5308,倒要0235俯就4879卑微的人5011(人:或作事);不3361109614383844为聪明5429
罗14:6
[和合]守日的人是为主守的;吃的人是为主吃的,因他感谢 神;不吃的人是为主不吃的,也感谢 神。
[KJV]He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
[和合+]54262250的人是为主29625426的;吃的人2068是为主2962吃的2068,因1063他感谢21682316;不3361吃的人2068是为主29623756吃的2068,也2532感谢21682316
罗15:5
[和合]但愿赐忍耐安慰的 神叫你们彼此同心,效法基督耶稣;
[KJV]Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
[和合+]但愿赐忍耐5281安慰3874的神23161325你们5213彼此1722-0240同心5426,效法2596基督5547耶稣2424
林前13:11
[和合]我作孩子的时候,话语象孩子,心思象孩子,意念象孩子;既成了人,就把孩子的事丢弃了。
[KJV]When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
[和合+]我作2252孩子3516的时候3753,话语29805613孩子3516,心思54265613孩子,意念30495613孩子3516,既1161成了10960435,就把孩子的事3516丢弃了2673
林后13:11
[和合]还有末了的话:愿弟兄们都喜乐。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦。如此仁爱和平的 神必常与你们同在。
[KJV]Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
[和合+]还有末了3063的话:愿弟兄们0080都喜乐5463。要作完全人2675;要受安慰3870;要同心合意0846-5426;要彼此和睦1514。如此2532,仁爱0026和平1515的神2316必常与3326你们5216同在2071
加5:10
[和合]我在主里很信你们必不怀别样的心;但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。
[KJV]I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
[和合+]1473在主29621722很信3982你们5209必不3762怀别样的02435426;但1161搅扰5015你们5209的,无论是56000302,必担当0941他的罪名2917
腓1:7
[和合]我为你们众人有这样的意念,原是应当的;因你们常在我心里,无论我是在捆锁之中,是辩明证实福音的时候,你们都与我一同得恩。
[KJV]Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
[和合+]1698为你们5216众人3956有这样5124的意念5426,原25312076应当的1342;因1223你们5209常在172231652588里,无论我3450是在1722捆锁1199之中,是辩明0627證实0951福音2098的时候,你们52093956与我3450一同得47915485
腓2:2
[和合]你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
[KJV]Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
[和合+]你们0846就要5426意念相同,爱心0026相同,有一样的1520心思5426,有一样的意念4861,使我的3450喜乐5479可以满足4137
腓2:5
[和合]你们当以基督耶稣的心为心。
[KJV]Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
[和合+]你们当以5426基督5547耶稣2424的心为17225213
腓3:15
[和合]所以我们中间,凡是完全人总要存这样的心;若在什么事上存别样的心, 神也必以此指示你们。
[KJV]Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
[和合+]所以3767我们中间,凡是3745完全人5046总要存这样的51245426;若在甚么事1536上存别样的20885426,神23162532必以此5124指示0601你们5213
腓3:19
[和合]他们的结局就是沉沦,他们的 神就是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
[KJV]Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
[和合+]他们的3739结局5056就是沉沦0684;他们的37392316就是自己的肚腹2836。他们以自己的0846羞辱0152为荣耀1391,专以地上的事1919为念5426
腓4:2
[和合]我劝友阿爹和循都基,要在主里同心。
[KJV]I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
[和合+]我劝3870友阿爹21362532循都基4941,要在主2962172208465426
腓4:10
[和合]我靠主大大地喜乐,因为你们思念我的心,如今又发生;你们向来就思念我,只是没得机会。
[KJV]But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
[和合+]我靠17222962大大的3171喜乐5463,因为3754你们思念54261700的心如今2235又发生0330;你们向来就2532思念5426我,只是1161没得机会0170
西3:2
[和合]你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
[KJV]Set your affection on things above, not on things on the earth.
[和合+]你们要思念5426上面0507的事,不要3361思念地10931909的事。