0056 אָבַל 'abal {a:-val'}字根型; TWOT - 6; 动词 钦定本 - mourn 36, lament 3; 39 1) 哀哭, 哀挽 1a) (Qal) 哀哭, 哀挽 1a1) 人类的 1a2) 无生命的 (比喻用法) 1a2a) 大门 1a2b) 土地 1b) (Hiphil) 1b1) 使哀哭 (比喻用法) 1c) (Hithpael) 1c1) 哀哭 1c2) 作哀哭者 |
00056 <音译>'abal <词类>动 <字义>悲伤、哀悼、痛哭 <字源>一原形字根 <神出>6 创37:34 <译词>悲哀26 悲伤5 悲哀的2 …(39) <解释>
一、Qal
完成式3单阳אָבַל 赛24:7 。未完成式3单阴תֶּאֱבַל 何4:3 。完成式3复אָבְלוּ 珥1:9 。连续式3单阳וְאָבַל 摩8:8 。连续式3复וְאָבְלוּ 摩1:2 。
1. 人类的。悲哀, 珥1:9 摩8:8 摩9:5 赛19:8 。
2. 无生命的东西,比喻用法:
B. 土地, 赛24:4 赛33:9 何4:3 珥1:10 耶4:28 耶12:4 耶23:10 。
二、Hithpael
完成式-3单阳הִתְאַבֵּל 撒上15:35 。
未完成式-3单阳יִתְאַבָּל 结7:12 结7:27 。叙述式3单阳וַיִּתְאַבֵּל 创37:34 。
命令式-单阴הִתְאַבְּלִי 撒下14:2 。
1. 哀哭。为死人, 创37:34 撒下13:37 撒下14:2 撒下19:1 代下35:24 。
2. 作哀哭者。 撒上15:35 代下16:1 。为罪, 拉10:6 尼8:9 。为审判, 出33:4 民14:39 结7:27 。
三、Hiphil
完成式-1单הֶאֱבַלְתִּי 结31:15 。
未完成式-叙述式3单阳וַיַּאֲבֶל 哀2:8 。
1. 使哀哭。比喻用法: 我便使人悲哀, 结31:15 。 他使外郭和城墙都悲哀, 哀2:8 。
|
056 'abal {aw-bal'} a primitive root; TWOT - 6; v AV - mourn 36, lament 3; 39 1) to mourn, lament 1a) (Qal) to mourn, lament 1a1) of humans 1a2) of inanimate objects (fig.) 1a2a) of gates 1a2b) of land 1b) (Hiphil) 1b1) to mourn, cause to mourn (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to mourn 1c2) play the mourner |