Strong's Number: 4921 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4921 sunistao {soon-is-tah'-o} 或 sunistano
{soon-is-tan'-o} 或 sunistemi {soon-is'-tay-mee}
源自 48622476; TDNT - 7:896,1120; 动词
AV - commend 10, approve 2, consist 1, make 1, stand 1,
stand with 1; 16
1) 联合,聚集
2) 将某人介绍或举荐给另一人
3) (以行动证明自己的人格与主张) 表现,显示,带出
4) 与....一起站立 ( 路9:32 )
5) 连续,持久,存在 ( 西1:17 彼后3:5 )
6) 经外意义:组合
04921 συνίστημι 动词
罗3:5 罗5:8 罗16:1 林后4:2 异版; 林后6:4 异版; 林后10:18 b; 加2:18 公认经文。除了它之外有συνιστάνω, 林后3:1 林后4:2 林后6:4 林后10:12,18 a; 加2:18 并συνιστάω 林后4:2 公认经文; 林后6:4 公认经文; 林后10:18 公认经文。1不定式συνέστησα;完συνέστηκα,分συνεστώς;1不定式关身συνεστησάμην;1不定式被分συσταθείς。
甲、及物:主动和被动。
一、「呈上介绍」或「推荐」某人给另一人。τινά τινι举荐某人给某人。ὑμῖν Φοίβην非比给你们, 罗16:1 原文。负面的意思,ἑαυτοὺς συνιστάνομεν ὑμῖν向你们再举荐自己, 林后5:12 。τινά某人ὃν ὁ κύριος συνίστησιν乃是主所举荐的, 林后10:18 下。σ. ἑαυτούς 举荐自己,正面的意思(ὡς θεοῦ διάκονοι是神的用人) 林后6:4 ;负面的意思(见上) 林后3:1 林后10:12,18 上,(ἑαυτόν) 。συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων我们把自己与各人的良心, 林后4:2 。被动συνίστασθαι ὑπό τινος被某人举荐林后12:11

二、「表明显出」。「使显露」τί某事, 罗3:5 ,συνίστησιν τὴν ἑαυτοῦ ἀγάπην εἰς ἡμᾶς ὁ θεός神的爱就在此向我们显明了, 罗5:8 。其用法较难了解,带直接受格和不定词的结构:συνεστήσατεἑαυτοὺς ἁγνοὺς εἶναι τῷ πράγματι你们都表明自己是洁净的, 林后7:11 。带双重直接受格:παραβάτην ἐμαυτὸν συνιστάνω这就证明自己是犯罪的人, 加2:18

乙、不及物:在新约中,为现在关身和现在完成主动。
一、「同站」或「站在某人(τινί)旁边」( 撒上17:26 ), 路9:32

二、「是由组织起来的」。

三、「继续存在聚集」。γῆ ἐξ ὕδατος καὶ δι᾽ ὕδατος συνεστῶσα 从水而藉水而成的地, 彼后3:5 。 τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν万有也靠祂而西1:17 。以上两节经文似乎同时具有二、三之意义。*
4921 sunistao {soon-is-tah'-o} or (strengthened) sunistano
{soon-is-tan'-o} or sunistemi {soon-is'-tay-mee}
from 4862 and 2476 (including its collat. forms); TDNT - 7:896,1120; v
AV - commend 10, approve 2, consist 1, make 1, stand 1,
stand with 1; 16
1) to place together, to set in the same place,to bring or band together
1a) to stand with (or near)
2) to set one with another
2a) by way of presenting or introducing him
2b) to comprehend
3) to put together by way of composition or combination, to
teach by combining and comparing
3a) to show, prove, establish, exhibit
4) to put together, unite parts into one whole
4a) to be composed of, consist

Transliterated: sunistao
Phonetic: soon-is-tah'-o

Text: or (strengthened) sunistano {soon-is-tan'- o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee}; from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute:

KJV --approve, commend, consist, make, stand (with).



Found 15 references in the New Testament Bible
路9:32
[和合]彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看见耶稣的荣光,并同他站着的那两个人。
[KJV]But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
[和合+]彼得40742532他的0846同伴4862都打盹0916-5258,既1161清醒1235了,就看见1492耶稣的荣光1391,并2532同他0846站着4921的那两个14170435
罗3:5
[和合]我且照着人的常话说,我们的不义,若显出 神的义来,我们可以怎么说呢? 神降怒,是他不义吗?
[KJV]But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
[和合+]我且照着25960444的常话说3004,我们的2257不义0093若显出4921神的23161343来,5101我们可以怎么51012046-3361呢?神231620183709,是他不义0094么?
罗5:8
[和合]惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神的爱就在此向我们显明了。
[KJV]But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
[和合+]唯有1161基督5547在我们225720895607罪人0268的时候为5228我们22570599,神2316的爱0026就在此37541519我们2248显明了4921
罗16:1
[和合]我对你们举荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
[KJV]I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
[和合+]我对你们5213举荐4921我们的2257姊妹0079非比5402,他是5607坚革哩2747教会1577中的女执事1249
林后3:1
[和合]我们岂是又举荐自己吗?岂象别人用人的荐信给你们,或用你们的荐信给人吗?
[KJV]Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
[和合+]我们岂是07563825举荐4921自己1438么?岂象5613别人51005535人的荐495619924314你们520922281537你们的52164956信给人么?
林后4:2
[和合]乃将那些暗昧可耻的事弃绝了,不行诡诈,不谬讲 神的道理;只将真理表明出来,好在 神面前把自己荐与各人的良心。
[KJV]But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
[和合+]0235将那些暗昧2927可耻0152的事弃绝了0550;不33614043诡诈3834,不3366谬讲13892316的道理3056,只0235将真理0225表明出来5321,好在神2316面前1799把自己14384921431439560444的良心4893
林后5:12
[和合]我们不是向你们再举荐自己,乃是叫你们因我们有可夸之处,好对那凭外貌不凭内心夸口的人,有言可答。
[KJV]For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.
[和合+]我们不是3756向你们52133825举荐4921自己1438,乃是02351325你们52135228我们2257有可夸2745之处0874,好对2443那凭1722外貌43833756凭内心2588夸口2744的人,有2192言可答4314
林后6:4
[和合]反倒在各样的事上表明自己是 神的用人,就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦、
[KJV]But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
[和合+]反倒02351722各样的事3956上表明4921自己143856132316的用人1249,就如在1722许多的4183忍耐5281、患难2347、穷乏0318、困苦4730
林后7:11
[和合]你看,你们依着 神的意思忧愁,从此就生出何等的殷勤、自诉、自恨、恐惧、想念、热心、责罚(或作“自责”);在这一切事上,你们都表明自己是洁净的。
[KJV]For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
[和合+]你看2400,你们5209依着25962316的意思忧愁3076,从17224229就生出2716何等的4214慇懃4710、自诉0627、自恨0024、恐惧5401、想念1972、热心2205、责罚1557(或作:自责)。在1722这一切事3956上,你们5213都表明4921自己14381511洁净的0053
林后10:12
[和合]因为我们不敢将自己和那自荐的人同列相比;他们用自己度量自己,用自己比较自己,乃是不通达的。
[KJV]For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
[和合+]因为1063我们不37565111将自己1438和那自14384921的人5100同列1469相比4793。他们08461722自己1438度量3354自己1438,用自己1438比较4793自己1438,乃是不3756通达的4920
林后10:18
[和合]
[KJV]
[和合+]因为1063蒙悦纳的2076-1384,不是3756自己1565称许4921的,乃是02352962所称许4921的。
林后12:11
[和合]我成了愚妄人,是被你们强逼的;我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。
[KJV]I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
[和合+]3165成了1096愚妄人0878,是被你们5210强逼0315的。我1473本该37845259你们5216称许4921纔是。我虽14991510不了甚么3762,却没有一件事3762在那些最大的3029使徒0652-5228以下5302
加2:18
[和合]我素来所拆毁的,若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。
[KJV]For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
[和合+]我素来所拆毁2647的,若1487重新3825建造3618,这就證明4921自己1683是犯罪的人3848
西1:17
[和合]他在万有之先;万有也靠他而立。
[KJV]And he is before all things, and by him all things consist.
[和合+]08462076万有3956之先4253;万有3956253217220846而立4921
彼后3:5
[和合]他们故意忘记,从太古凭 神的命有了天,并从水而出、借水而成的地。
[KJV]For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
[和合+]1063-5124他们0846故意2309忘记2990,从太古1597,凭神2316的命3056有了22583772,并253215375204而出4921、藉12235204而成的地1093