386 anastasis {an-as'-tas-is} 源自 450; TDNT - 1:371,60; 阴性名词 钦定本 - resurrection 39, rising again 1, that should rise 1, raised to life again + 1537; 42 1) 举起, 上升 2) 死里复活 2a) 指基督 2b) 指末日时的所有人 2c) 生命中曾经死而重生的某些人的复活 ( 来11:35 ) |
00386 ἀνάστασις, εως, ἡ 名词 一、「兴起」( 哀3:63 亚3:8 )。 κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀ. πολλῶν 他被立是要叫许多人跌倒,许多人兴起,指耶稣, 路2:34 ,即因著他,许多人要跌倒,许多人要兴起,是指著宗教意识而言。特别是: 二、从死人中复活。 A. 过去:指耶稣的复活, 徒1:22 徒2:31 徒4:33 罗6:5 腓3:10 彼前3:21 ;更详细的在 彼前1:3 ἀ. ἐκ νεκρῶν 从死里复活; 罗1:4 ἀ. νεκρῶν 死里复活。τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀ. εὐαγγελίζεσθαι 传讲耶稣基督和复活,即祂的复活,及结果是一般人因此而复活, 徒17:18 (τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀνάστασιυ 亦可作「耶稣的复活」);参 徒17:32 和 徒4:2 。指以利亚和以利沙使死人复活- ἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀναστάσεως τοὺς νεκροὺς αὐτῶν(即撒勒法的寡妇和书念的妇人, 王上17:23 王下4:36 )有妇人得自己的死人复活, 来11:35 。 B. 指将来审判之日的复活:形容为ἀ. νεκρῶν 死人复活, 太22:31 徒23:6 徒24:15,21 徒26:23 林前15:12,13 来6:2 ,或ἀ. ἐκ νεκρῶν 路20:35 。或为ἀ. κρείττων更美的复活, 来11:35 与过去的复活成对比,因为后者后来仍旧会死。约翰福音更详细地提到ἀ. ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ 末日的复活, 约11:24 以及ἀ. κρίσεως 作恶的复活定罪和ἀ. ζωῆς 行善的复活得生两者之间的分别, 约5:29 。耶稣称祂自己为( 约11:25 )ἡ ἀ.和ἡ ζωή复活和生命,并将此两者传给人。保罗以一般死人复活的特有字眼来证明基督复活的正确及可信, 林前15:12 以下。 路14:14 仅提到义人的复活,属于犹太教的信仰。希伯来语法中υἱοὶ τῆς ἀ.复活之子(带υἱοὶ θεοῦ)即有份于复活的人, 路20:36 。预料必有第二次的复活,因在 启20:5,6 有ἀ. ἡ πρώτη头一次的复活。撒都该人否认复活, 太22:23,28,30,31 可12:18,23 路20:27,33,35,36 ;伊壁鸠鲁派亦不信, 徒17:18 基督徒亦有不信者,林前15:12 提后2:18 。 |
386 anastasis {an-as'-tas-is} from 450; TDNT - 1:371,60; n f AV - resurrection 39, rising again 1, that should rise 1, raised to life again + 1537 1; 42 1) a raising up, rising (e.g. from a seat) 2) a rising from the dead 2a) that of Christ 2b) that of all men at the end of this present age 2c) the resurrection of certain ones history who were restored to life (Heb. 11:35) |
Text: from 450; a standing up again, i.e. (literally) a resurrection from death (individual, genitive case or by implication [its author]), or (figuratively) a (moral) recovery (of spiritual truth):
KJV --raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.