Strong's Number: 4009 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4009 מִבְטָח mibtach {mib-tawkh'}

源自 0982; TWOT - 233e; 阳性名词
钦定本 - confidence 9, trust 4, sure 1, hope 1; 15
1) 信心, 自信
1a) 信心的行为
1b) 信心的对象
1c) 信心,安稳的状态 ( 箴14:26 赛32:18 )
04009
<音译>mibtach
<词类>名、阳
<字义>安稳、避难所、信任
<字源>来自SH982
<神出>233e  伯8:14
<译词>倚靠12 可靠1 安稳的1 靠1 (15)
<解释>
单阳מִבְטָח 结29:16 。单阳附属形מִבְטַח 箴14:26 。单阳1单词尾מִבְטַחִי 伯31:24 。单阳3复阳词尾מִבְטֶחָם 耶48:13 。单阳3单阴词尾מִבְטֶחָה 箴21:22 。复阳מִבְטַחִים 赛32:18 。复阳2单阴词尾מִבְטַחַיִךְ 耶2:37

1. 信心的行为。倚靠的坚垒箴21:22 耶22:19 耶25:19

2. 信心的对象。他所倚靠的是蜘蛛网伯8:14 耶18:14 耶31:24 诗40:4 诗65:5 诗71:5以耶和华为可靠耶17:7 耶48:13 结29:16

3. 信心、安稳的状态。敬畏耶和华大有倚靠箴14:26安稳的住处赛32:18
04009 mibtach {mib-tawkh'}
from 0982; TWOT - 233e; n m
AV - confidence 9, trust 4, sure 1, hope 1; 15
1) trust, confidence, refuge
1a) act of confiding
1b) object of confidence
1c) state of confidence, security

Transliterated: mibtach
Phonetic: mib-tawkh'

Text: from 982; properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance:

KJV --confidence, hope, sure, trust.



Found 15 references in the Old Testament Bible
伯8:14
[和合]他所仰赖的必折断,他所倚靠的是蜘蛛网。
[KJV]Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
[和合+]他所仰赖的3689必折断6990;他所倚靠4009的是蜘蛛59081004
伯18:14
[和合]他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到惊吓的王那里。
[KJV]His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
[和合+]他要从所倚靠4009的帐棚0168被拔出来5423,带到6805惊吓1091的王4428那里。
伯31:24
[和合]“我若以黄金为指望,对精金说,你是我的倚靠;
[KJV]If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
[和合+]我若以7760黄金2091为指望3689,对精金38000559:你是我的倚靠4009
诗40:4
[和合]那倚靠耶和华,不理会狂傲和偏向虚假之辈的,这人便为有福。
[KJV]Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
[和合+]那倚靠7760-4009耶和华3068、不理会6437狂傲7295和偏向7750虚假3577之辈的,这人1397便为有福0835
诗65:5
[和合]拯救我们的 神啊!你必以威严秉公义应允我们;你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。
[KJV]By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
[和合+]拯救3468我们的 神0430啊,你必以威严3372秉公义6664应允6030我们;你本是一切地07767099和海3220上远处7350的人所倚靠的4009
诗71:5
[和合]主耶和华啊!你是我所盼望的;从我年幼,你是我所倚靠的。
[KJV]For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
[和合+]0136―耶和华3069啊,你是我所盼望8615的;从我年幼5271,你是我所倚靠4009的。
箴14:26
[和合]敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女,也有避难所。
[KJV]In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
[和合+]敬畏3374耶和华3068的,大5797有倚靠4009;他的儿女1121也有避难所4268
箴21:22
[和合]智慧人爬上勇士的城墙,倾覆他所倚靠的坚垒。
[KJV]A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
[和合+]智慧2450人爬上5927勇士1368的城5892墙,倾覆3381他所倚靠4009的坚垒5797
箴22:19
[和合]我今日以此特特指教你,为要使你倚靠耶和华。
[KJV]That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
[和合+]我今日3117以此特别指教3045你,为要使你倚靠4009耶和华3068
箴25:19
[和合]患难时倚靠不忠诚的人,好象破坏的牙,错骨缝的脚。
[KJV]Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
[和合+]患难68693117倚靠4009不忠诚0898的人,好象破坏的74658127,错骨缝4154的脚7272
赛32:18
[和合]我的百姓,必住在平安的居所、安稳的住处、平静的安歇所。
[KJV]And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
[和合+]我的百姓5971必住3427在平安的7965居所5116,安稳的4009住处4908,平静的7600安歇所4496
耶2:37
[和合]
[KJV]
[和合+]你也必两手3027抱头7218从埃及出来3318;因为耶和华3068已经弃绝3988你所倚靠4009的,你必不因他们得顺利6743
耶17:7
[和合]倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有福了!
[KJV]Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.
[和合+]倚靠0982耶和华3068、以耶和华3068为可靠的4009,那人1397有福了1288
耶48:13
[和合]摩押必因基抹羞愧,象以色列家从前倚靠伯特利的神羞愧一样。
[KJV]And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
[和合+]摩押4124必因基抹3645羞愧0954,象以色列34781004从前倚靠4009伯特利1008的神羞愧0954一样。
结29:16
[和合]埃及必不再作以色列家所倚靠的;以色列家仰望埃及人的时候,便思念罪孽,他们就知道我是主耶和华。”
[KJV]And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I am the Lord GOD.
[和合+]埃及必不再作以色列34781004所倚靠的4009;以色列家仰望6437埃及人的时候,便思念2142罪孽5771。他们就知道3045我是主0136耶和华3069