Strong's Number: 271 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0271 אָחָז 'Achaz {a:-kha:z'}

源自 0270; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Ahaz 41; 41
亚哈斯 = "他已掌握"
1) 犹大王, 约坦的儿子, 希西家的父亲
2) 便雅悯人, 弥迦的儿子, 和约拿单的曾孙
00271
<音译>'Achaz
<词类>名、专、阳
<字义>他已抓住
<字源>来自SH270
<神出> 王下15:38
<译词>亚哈斯39(39)
<解释>
[亚哈斯]同名者有二人:
1. 犹大国的第十二个王,为人极刚愎凶恶, 代下28:22-25 赛7:10-13 。

2. 约拿单的曾孙, 代上8:35

0271 'Achaz {aw-khawz'}
from 0270;; n pr m
AV - Ahaz 41; 41
Ahaz = "he has grasped"
1) king of Judah, son Jotham, father of Hezekiah
2) a Benjamite, son of Micah, and great grandson of Jonathan

Transliterated: 'Achaz
Phonetic: aw-khawz'

Text: from 270; possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite:

KJV --Ahaz.



Found 38 references in the Old Testament Bible
王下15:38
[和合]
[KJV]
[和合+]约坦3147与他列祖0001同睡7901,葬在6912他祖0001大卫17325892他列祖0001的坟地里。他儿子1121亚哈斯0271接续他作王4427
王下16:1
[和合]利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
[KJV]In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
[和合+]利玛利7425的儿子1121比加6492十七7651-6240-81418141,犹大30634428约坦3147的儿子1121亚哈斯0271登基4427
王下16:5
[和合]亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
[KJV]Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
[和合+]亚兰07584428利汛7526和以色列34784428利玛利7425的儿子1121比加6492上来5927攻打4421耶路撒冷3389,围困6696亚哈斯0271,却不能32013898他。
王下16:7
[和合]亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说:“我是你的仆人,你的儿子。现在亚兰王和以色列王攻击我,求你来救我脱离他们的手。”
[KJV]So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.
[和合+]亚哈斯0271差遣7971使者43975927见亚述08044428提革拉毘列色8407,说0559:我是你的仆人5650、你的儿子1121。现在亚兰07584428和以色列34784428攻击我,求你来救3467我脱离他们的手3709
王下16:8
[和合]亚哈斯将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给亚述王为礼物。
[KJV]And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria.
[和合+]亚哈斯02713947耶和华3068殿里1004和王宫4428-1004府库0214里所有的金20913701都送给7971亚述08044428为礼物7810
王下16:10
[和合]亚哈斯王上大马色去迎接亚述王提革拉毗列色,在大马色看见一座坛,就照坛的规模样式作法画了图样,送到祭司乌利亚那里。
[KJV]And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
[和合+]亚哈斯027144283212大马色1834去迎接7125亚述02714428提革拉毘列色8407,在大马色1834看见7200一座坛4196,就照坛4196的规模样式1823作法4639画了图样8403,送7971到祭司3548乌利亚0223那里。
王下16:11
[和合]祭司乌利亚照着亚哈斯王从大马色送来的图样,在亚哈斯王没有从大马色回来之先,建筑一座坛。
[KJV]And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.
[和合+]祭司3548乌利亚0223照着6213亚哈斯02714428从大马色1834送来7971的图样,在亚哈斯02714428没有从大马色1834回来0935之先,建筑1129一座坛4196
王下16:15
[和合]亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说:“早晨的燔祭,晚上的素祭,王的燔祭素祭,国内众民的燔祭素祭奠祭,都要烧在大坛上。燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上,只是铜坛我要用以求问耶和华。”
[KJV]And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire by.
[和合+]亚哈斯02714428吩咐6680祭司3548乌利亚02230559:早晨1242的燔祭6999-5930、晚上的6153素祭4503,王的4428燔祭5930、素祭4503,国内0776众民5971的燔祭5930、素祭4503、奠祭5262都要烧在大坛1419-4196上。燔祭牲和平安祭牲2077的血1818也要灑在这坛上,只是铜坛5178-4196我要用以求问1239耶和华3068
王下16:16
[和合]祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的行了。
[KJV]Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
[和合+]祭司3548乌利亚0223就照着亚哈斯02714428所吩咐的6680行了6213
王下16:17
[和合]亚哈斯王打掉盆座四面镶着的心子,把盆从座上挪下来,又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。
[KJV]And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon the pavement of stones.
[和合+]亚哈斯02714428打掉7112盆座4350四面4526镶着的心子3595,把盆从座上挪下来3381,又将铜海3220从驮海的铜牛5178-1241上搬下来,放在5414鋪石地4837
王下16:19
[和合]亚哈斯其余所行的事,都写在犹大列王记上。
[KJV]Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
[和合+]亚哈斯0271其余3499所行的62131697都写在3789犹大3063列王44285612-1697-3117上。
王下16:20
[和合]
[KJV]
[和合+]亚哈斯0271与他列祖0001同睡7901,葬在6912大卫17325892他列祖0001的坟地里。他儿子1121希西家2396接续他作王4427
王下17:1
[和合]犹大王亚哈斯十二年,以拉的儿子何细亚在撒玛利亚登基,作以色列王九年。
[KJV]In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel nine years.
[和合+]犹大30634428亚哈斯0271十二8147-62408141,以拉0425的儿子1121何细亚1954在撒玛利亚8111登基4427作以色列3478王九86728141
王下18:1
[和合]以色列王以拉的儿子何细亚第三年,犹大王亚哈斯的儿子希西家登基。
[KJV]Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign.
[和合+]以色列34784428以拉0425的儿子1121何细亚1954第叁79698141,犹大30634428亚哈斯0271的儿子1121希西家2396登基4427
王下20:11
[和合]先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。
[KJV]And Isaiah the prophet cried unto the LORD: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz.
[和合+]先知5030以赛亚3470求告7121耶和华3068,耶和华就使7725亚哈斯0271的日晷4609向前进的3381日影6738,往后退了032262354609
王下23:12
[和合]犹大列王在亚哈斯楼顶上所筑的坛,和玛拿西在耶和华殿两院中所筑的坛,王都拆毁打碎了,就把灰倒在汲沦溪中。
[KJV]And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
[和合+]犹大3063列王4428在亚哈斯02715944顶上1406所筑6213的坛4196和玛拿西4519在耶和华3068殿100481472691中所筑6213的坛4196,王4428都拆毁5422打碎了,就把灰6083倒在7993汲沦69395158中。
代上3:13
[和合]约坦的儿子是亚哈斯;亚哈斯的儿子是希西家;希西家的儿子是玛拿西;
[KJV]Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
[和合+]约坦的儿子1121是亚哈斯0271;亚哈斯的儿子1121是希西家2396;希西家的儿子1121是玛拿西4519
代上8:35
[和合]米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯。
[KJV]And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
[和合+]米迦4318的儿子1121是毘敦6377、米勒4429、他利亚8390、亚哈斯0271
代上8:36
[和合]亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
[KJV]And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
[和合+]亚哈斯02713205耶何阿达3085;耶何阿达30853205亚拉篾5964、亚斯玛威5820、心利2174;心利21743205摩撒4162
代上9:42
[和合]亚哈斯生雅拉;雅拉生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
[KJV]And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
[和合+]亚哈斯02713205雅拉3294;雅拉32943205亚拉篾5964、亚斯玛威5820、心利2174;心利21743205摩撒4162
代下27:9
[和合]
[KJV]
[和合+]约坦3147与他列祖0001同睡7901,葬6912在大卫17325892里。他儿子1121亚哈斯0271接续他作王4427
代下28:1
[和合]亚哈斯登基的时候,年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。不象他祖大卫行耶和华眼中看为正的事,
[KJV]Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father:
[和合+]亚哈斯0271登基4427的时候年二十62428141,在耶路撒冷3389作王4427十六8337-62408141;不象他祖0001大卫17326213耶和华3068眼中5869看为正3477的事,
代下28:16
[和合]那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助,
[KJV]At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
[和合+]那时6256,亚哈斯02714428差遣7971人去见亚述0804诸王4428,求他们帮助5826
代下28:19
[和合]因为以色列王亚哈斯在犹大放肆,大大干犯耶和华,所以耶和华使犹大卑微。
[KJV]For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
[和合+]因为以色列34784428亚哈斯0271在犹大3063放肆6544,大大干46034604耶和华3068,所以耶和华3068使犹大3063卑微3665
代下28:21
[和合]亚哈斯从耶和华殿里和王宫中,并首领家内所取的财宝,给了亚述王,这也无济于事。
[KJV]For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but he helped him not.
[和合+]亚哈斯0271从耶和华3068殿里1004和王44281004中,并首领8269家内所取的财宝给了5414亚述08044428,这也无济于事5833
代下28:22
[和合]这亚哈斯王在急难的时候,越发得罪耶和华。
[KJV]And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz.
[和合+]这亚哈斯02714428在急难6887的时候6256,越发3254得罪4603耶和华3068
代下28:24
[和合]亚哈斯将 神殿里的器皿都聚了来,毁坏了,且封锁耶和华殿的门。在耶路撒冷各处的拐角建筑祭坛;
[KJV]And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem.
[和合+]亚哈斯0271将 神0430殿里1004的器皿3627都聚了来0622,毁坏了7112,且封锁5462耶和华3068殿1004的门1817;在耶路撒冷3389各处的拐角6438建筑6213祭坛4196
代下28:27
[和合]
[KJV]
[和合+]亚哈斯0271与他列祖0001同睡7901,葬在6912耶路撒冷3389城里5892,没有送入0935以色列3478诸王4428的坟墓6913中。他儿子1121希西家3169接续他作王4427
代下29:19
[和合]并且亚哈斯王在位犯罪的时候所废弃的器皿,我们预备齐全,且洁净了,现今都在耶和华的坛前。”
[KJV]Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD.
[和合+]并且亚哈斯02714428在位4438犯罪4604的时候所废弃2186的器皿3627,我们预备齐全3559,且洁净了6942,现今都在耶和华3068的坛41966440
赛1:1
[和合]当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王的时候,亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。
[KJV]The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
[和合+]当乌西雅5818、约坦3147、亚哈斯0271、希西家3169作犹大30634428的时候3117,亚摩斯0531的儿子1121以赛亚34702372默示2377,论到犹大3063和耶路撒冷3389
赛7:1
[和合]乌西雅的孙子,约坦的儿子,犹大王亚哈斯在位的时候,亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加,上来攻打耶路撒冷,却不能攻取。
[KJV]And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
[和合+]乌西雅5818的孙子1121、约坦3147的儿子1121、犹大30634428亚哈斯0271在位的时候3117,亚兰07584428利汛7526和利玛利7425的儿子1121、以色列34784428比加6492上来5927攻打4421耶路撒冷3389,却不能3201攻取3898
赛7:3
[和合]耶和华对以赛亚说:“你和你的儿子施亚雅述出去,到上池的水沟头,在漂布地的大路上,去迎接亚哈斯。
[KJV]Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;
[和合+]耶和华3068对以赛亚34700559:你和你的儿子1121施亚雅述7610出去3318,到上59451295的水沟85857097,在漂布35267704的大路4546上,去迎接7125亚哈斯0271
赛7:10
[和合]耶和华又晓谕亚哈斯说:
[KJV]Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying,
[和合+]耶和华30683254晓谕1696亚哈斯02710559
赛7:12
[和合]亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。”
[KJV]But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
[和合+]亚哈斯02710559:我不求7592;我不试探5254-0853耶和华3068
赛14:28
[和合]亚哈斯王崩的那年,就有以下的默示。
[KJV]In the year that king Ahaz died was this burden.
[和合+]亚哈斯027144284194的那年8141,就有以下的默示4853
赛38:8
[和合]就是叫亚哈斯的日晷,向前进的日影往后退十度。”于是前进的日影,果然在日晷上往后退了十度。
[KJV]Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
[和合+]就是叫亚哈斯0271的日晷4609,向前进的日81216738往后0322退772562354609。于是,前进的日影8121果然在日晷上4609往后退了772562354609
何1:1
[和合]当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
[KJV]The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
[和合+]3117乌西雅5818、约坦3147、亚哈斯0271、希西家3169作犹大30634428,约阿施3101的儿子1121耶罗波安3379作以色列34784428的时候3117,耶和华3068的话1697临到备利0882的儿子1121何西阿1954
弥1:1
[和合]当犹大王约坦、亚哈斯、希西家在位的时候,摩利沙人弥迦得耶和华的默示,论撒玛利亚和耶路撒冷。
[KJV]The word of the LORD that came to Micah the Morasthite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
[和合+]当犹大30634428约坦3147、亚哈斯0271、希西家3169在位的时候3117,摩利沙人4183弥迦43182372耶和华3068的默示1697,论撒玛利亚8111和耶路撒冷3389