Strong's Number: 5160 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5160 trophe {trof-ay'}
源于 5142; 阴性名词
AV - meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16
1) 食物, 营养品
05160 τροφή, ῆς, ἡ 名词
营养品食物」。
一、字义: 太3:4 太6:25 太10:10 太24:45 路12:23 徒14:17 。τροφὴν λαβεῖν 吃就健康了, 徒9:19 。τροφῆς μεταλαμβάνειν(μεταλαμβάνω-SG3335一)用徒2:46 徒27:33,34 ;προσλαμβάνεσθαι 徒27:36 节;κορεσθῆναι 徒27:38 节。复数:用于大量的食物供应, 约4:8 。ἡ ἐφημέρος τροφή日用的饮食雅2:15 (见ἐφήμερος-SG2184)。

二、象征用法:用于属灵的食物ἡ στερεὰς τροφή,干(反于γάλα奶), 来5:12,14 (参στερεός-SG4731)。*
5160 trophe {trof-ay'}
from 5142;; n f
AV - meat 11, food 2, some meat 2, not tr 1; 16
1) food, nourishment

Transliterated: trophe
Phonetic: trof-ay'

Text: from 5142; nourishment (literally or figuratively); by implication, rations (wages):

KJV --food, meat.



Found 15 references in the New Testament Bible
太3:4
[和合]这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。
[KJV]And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
[和合+]0846约翰2491身穿2192骆驼257423590575衣服1742,腰3751401211932223,吃的51602258蝗虫0200、野00663192
太6:25
[和合]“所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?
[KJV]Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
[和合+]所以1223-5124我告诉3004你们5213,不要3361为生命5590忧虑33095315甚么5101,喝4095甚么5101;为3366身体4983忧虑穿1746甚么5101。生命55903780胜于4119饮食5160么?身体4983不胜于衣裳1742么?
太10:10
[和合]行路不要带口袋,不要带两件褂子,也不要带鞋和拐杖;因为工人得饮食是应当的。
[KJV]Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
[和合+]行路3598不要3361带口袋4082;不要3366带两件1417褂子5509,也不要3366带鞋5266和柺杖4464。因为1063工人2040得饮食51602076应当的0514
太24:45
[和合]“谁是忠心有见识的仆人,为主人所派,管理家里的人,按时分粮给他们呢?
[KJV]Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
[和合+]51012076忠心4103有见识的5429仆人1401,为主人2962所派2525,管理1909家里的人2322,按1722254013255160给他们0846呢?
路12:23
[和合]因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。
[KJV]The life is more than meat, and the body is more than raiment.
[和合+]因为生命5590胜于2076-4119饮食5160,身体4983胜于衣裳1742
约4:8
[和合]那时门徒进城买食物去了。
[KJV](For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
[和合+]1063那时门徒3101151941720059食物5160去了0565。〉
徒2:46
[和合]他们天天同心合意恒切地在殿里,且在家中掰饼,存着欢喜、诚实的心用饭,
[KJV]And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
[和合+]他们天天2596-2250同心合意3661恒切的4342在殿24111722,且50372596家中362428060740,存着1722欢喜0020、诚实的0858258833355160
徒9:19
[和合]吃过饭就健壮了。扫罗和大马色的门徒同住了些日子,
[KJV]And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
[和合+]吃过298351602532健壮1765了。扫罗45693326大马色1154的门徒3101同住1096了些5100日子2250
徒14:17
[和合]然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。”
[KJV]Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
[和合+]然而2544-2532为自己1438未尝不3756显出0863證据0267来,就如常施恩惠0015,从天377113255205,赏赐丰25932540,叫你们饮食5160饱足1705,满心2588喜乐2167
徒27:33
[和合]天渐亮的时候,保罗劝众人都吃饭,说:“你们悬望忍饿不吃什么,已经十四天了。
[KJV]And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.
[和合+]2250渐亮1096-3195的时候0891-3739,保罗39723870众人0537都吃33355160,说3004:你们悬望43281300饿077733674355甚么,已经十四50652250了。
徒27:34
[和合]所以我劝你们吃饭,这是关乎你们救命的事;因为你们各人连一根头发也不至于损坏。”
[KJV]Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
[和合+]所以1352我劝3870你们520943555160,这51245225关乎4314你们5212救命4991的事;因为1063你们5216各人3762连一根头髮2359也不至于损坏。
徒27:38
[和合]他们吃饱了,就把船上的麦子抛在海里,为要叫船轻一点。
[KJV]And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
[和合+]他们吃51602880了,就把船上的麦子4621抛在154422811519,为要叫船41432893一点。
来5:12
[和合]看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶,不能吃干粮的人。
[KJV]For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
[和合+]看你们学习的工夫,本该37841511师傅1320,谁知还得有人将51012316圣言3051小学4747的开端07463825教导1321你们5209,并且2532成了1096那必须2192吃奶1051,不4731能吃乾47315160的人。
来5:14
[和合]
[KJV]
[和合+]惟独1161长大成20765046的纔能吃乾47315160;他们的心窍0145习练11282192通达1838,就能4314分辨125325702556了。
雅2:15
[和合]若是弟兄或是姐妹,赤身露体,又缺了日用的饮食,
[KJV]If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
[和合+]若是1437弟兄0080或是2228姊妹0079,赤身露体1131,又2532缺了3007日用的2184饮食5160