Strong's Number: 4172 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4172 polis {pol'-is}
可能與4171同源, 或是源自4183;
TDNT - 6:516,906; 陰性名詞
AV - city 164; 164
1) 城市
2) 天城, 亦即耶路撒冷
3) 城市的居民
04172 πόλις, εως, ἡ 名詞
(七十士譯)「城邦」。
一、字義: 太5:14 路10:8,10 。複數: 太11:20 路5:12 路19:17,19 。ἡ πόλις,由上下文有標明: 太8:33 太21:17,18 太26:18 可11:19 可14:13,16 路4:29 上; 路7:12 上,下; 路4:8,28,30 徒8:9 徒14:4 徒11:13 。類似;αἱ πόλεις各徒16:4 。ἡ πόλις城亦可能指都城主要城巿徒8:5 ;參 可5:14 (見1節); 路8:27 (見 路8:26 節)。ἡ πόλις ἐκείνη 那太10:14,15 路9:5 路10:12 路18:3 路4:39 徒8:8 。ἡπόλ.αὕτη這太10:23 上; 徒4:27 徒18:10 徒22:3 。ἔν τινι πόλει在某裡, 路18:2 。εἰς τήνδε τὴν πόλιν往某裡去, 雅4:13 (見ὅδε-SG3592三)。πᾶσαπόλις各路10:1 。αἱ πόλεις πᾶσαι各太9:35 徒8:40 ;參 可6:33 。πόλις (πόλεις),另有κώμη(κῶμαι)鄉村, 太9:35 可10:11 路8:1 路13:22 。帶κῶμαι村中,ἀγροί鄉間, 可6:56 。ἡ πόλις καὶ οἱ ἀγροί城裡和鄉下, 可5:14路8:34 。帶τόπος地方, 路10:1 。與平原或曠野等無城之地相對, 太14:13 可1:45 可11:26 ;與屋內相對, 徒12:10 。與所有格同用:表示城所在之區域πόλ. τῆς Γαλιλαίας 加利利的一座路1:26 路4:31 。πόλ. Ἰούδα (Ἰούδας-SG2455一Χ.) 路1:39 。參 路4:5 徒14:6 徒21:39 ;表示居民ἡ πόλ. Δαμασκηνῶν大馬色徒11:32 。π. Σαμαριτῶν撒瑪利亞人的太10:5 路9:52 異版。參 路23:51 徒19:35 。αἱ πόλεις τοῦ Ἰσραὴλ以色列人所住的城邑太10:23 下(Ἰσραήλ-SG2474二)。 徒16:19 下。ἡ πόλ. αὐτῶν他們的太22:7 路4:29 下。 路2:39 。亦帶所有格單數,πόλ. Δαυίδ大衛的路2:4 下, 路2:11 ;ἡ ἑαυτοῦ πόλ.(各歸)各(歸故鄉), 路2:3 節, 路1:44 。亦ἡ ἰδία πόλ. 自己的(見ἴδιος-SG2398二) 太9:1 。在啟示錄,ἡ πόλ. ἡ μεγάλη大常指「巴比倫」(見βαβυλών-SG897) 徒16:19 上; 太17:18 太18:16,18,19,21 ;ἡ πόλις ἡ μεγάλη, Βαβυλὼν ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά巴比倫大,堅固的太18:10 。另外,ἡ πόλ. ἡ μεγάλη大太11:8 清楚是耶路撒冷。其他處,耶路撒冷稱作ἡ πόλ. ἡ ἠγαπημένη蒙愛的太20:9 ;ἡ ἁγία πολ.聖太4:5 太27:53 太11:2 (ἅγιος-SG40一A.1.);πόλις τοῦ μεγάλου βασιλέως 大君的京城太5:35 (βασιλεύς-SG935二B.)。與πόλις城並列一起的城名,有的有附加說明(=表示同位)之所有格 πόλεως Θυατείρων推雅推喇徒16:14 ;πόλεις Σοδόμων καὶ Γομόρρας所多瑪,蛾摩拉,將二徒2:6 ,有用與πόλις同格的ἐν πόλει Ἰόππῃ 約帕徒11:5徒27:8 。用無變格的地方名字, 路2:4 上, 路2:39 。πόλις λεγομένη名叫,或καλουμένη名叫,後帶名字, 太2:23 路7:11 路9:10 ;參 路11:54 。ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν從這城到那太23:34 。κατὰ τὴν πόλιν裡, 徒24:12 。參 路8:39 (κατά-SG2596乙一A.)。κατὰ πόλιν各。複數: 路13:22 ;在各徒15:21,36 (κατὰ πόλιν πᾶσαν); 徒20:23 多1:5 。參 路8:1,4 (κατα,乙一D.)。αἱ ἔξω πόλεις 外邦的城邑徒26:11 (ἔξω-SG1854一A.3.)。αἱ πέριξ πόλεις四周的城邑徒5:16 (見πέριξ-SG4038)。αἱ περὶ Αὐτὰς(即所多瑪及蛾摩拉)πόλεις周圍城邑徒1:7 。πρὸ τ. πόλεως城外, 徒14:13

二、指屬天的,新耶路撒冷, 徒11:10,16 。πόλ. θεοῦ ζῶντος永生神的城邑徒12:22 。ἡ μέλλουσα(反於οὐ…μένουσα πόλις)將來的徒13:14 。尤於啟示錄:ἡ πόλις ἡ ἁγίαν Ἰερουσαλὴμ (καινή) 聖新耶路撒冷, 徒21:2,10 。另有 徒21:14,16,18,19,21,23 徒22:14,19 徒3:12

三、「」。用指其居民, 路4:43 徒14:21 徒16:20 。πᾶσα ἡ πόλις合的人, 太8:34 太21:10 (帶λέγουσα); 徒13:44 ;ὅλη ἡ π.合的人, 可1:33 徒21:30 。πόλις μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς一…自相分爭, 太12:25
4172 polis {pol'-is}
probably from the same as 4171, or perhaps from 4183;
TDNT - 6:516,906; n f
AV - city 164; 164
1) a city
1a) one's native city, the city in which one lives
1b) the heavenly Jerusalem
1b1) the abode of the blessed in heaven
1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come
down to earth after the renovation of the world by fire
1c) the inhabitants of a city

Transliterated: polis
Phonetic: pol'-is

Text: probably from the same as 4171, or perhaps from 4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):

KJV --city.


搜索(Search Strongs number: 4172) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典