3900 paraptoma {par-ap'-to-mah} 源自 3895; TDNT - 6:170,846; 中性名词 AV - trespass 9, offence 7, sin 3, fall 2, fault 2; 23 1) 走错路而失脚的意像 2) 罪行, 过犯, 错误的行为 2a) 对人 2b) 对神 2b1) 亚当的一次过犯 2b2) 集体的 2b3) 复数
|
03900 παράπτωμα, ατος, τό 名词 「错误,过错,罪」。
一、指得罪人之处, 太6:14,15 上异版; 太18:35 公认经文。
二、通常指得罪神之处。 A. 单数 1. 指亚当所犯的一次过错, 罗5:15 上,下; 罗5:17,18 。προλαμβάνεσθαι ἔν τινι π. 陷在一些 过犯里,⊙ 加6:1 。 2. 作集合名词:ἵνα πλεονάσῃ τὸ π.叫 过犯显多, 罗5:20 。指以色列人的「这件」过失,即不信, 罗11:11,12 。 B. 多半用复数: 太6:15 下; 可11:25,26 罗4:25 罗5:16 林后5:19 弗1:7 弗2:5 西2:13 上,下; 雅5:16 公认经文。παραπτώματα κ. ἁμαρτίαι 过犯罪恶, 弗2:1 。* |
3900 paraptoma {par-ap'-to-mah} from 3895; TDNT - 6:170,846; n n AV - trespass 9, offence 7, sin 3, fall 2, fault 2; 23 1) to fall beside or near something 2) a lapse or deviation from truth and uprightness 2a) a sin, misdeed |
太6:14 | [和合] | 你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯; | [KJV] | For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: | [和合+] | 你们饶恕0863人0444的0846过犯3900,你们的5216天3770父3962也2532必饶恕0863你们5213的过犯; |
|
太6:15 | [和合] | 你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。 | [KJV] | But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. | [和合+] | 你们不3362饶恕0863人0444的0846过犯3900,你们的5216天父3962也必不3761饶恕0863你们的5216过犯3900。 |
|
可11:25 | [和合] | 你们站着祷告的时候,若想起有人得罪你们,就当饶恕他,好叫你们在天上的父,也饶恕你们的过犯。 | [KJV] | And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. | [和合+] | 你们站着4739祷告4336的时候,若想起2192有5100人1536得罪2596你们,就当饶恕0863他,好叫你们5216在1722天上3772的父3962也2532饶恕0863你们5213的5216过犯3900。 |
|
可11:26 | [和合] | 你们若不饶恕人,你们在天上的父也不饶恕你们的过犯(有古卷无此节)。” | [KJV] | But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses. | [和合+] | 1161你们5210若1487不3756饶恕0863人,你们5216在天上3772的父3962也不3761饶恕0863你们的5216过犯3900。(有古卷无此节) |
|
罗4:25 | |
罗5:15 | |
罗5:16 | |
罗5:17 | |
罗5:18 | |
罗5:20 | [和合] | 律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在那里显多,恩典就更显多了。 | [KJV] | Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: | [和合+] | 律法3551本是外添的3922,叫2443过犯3900显多4121;只是1161罪0266在那里3757显多4121,恩典5485就更显多了5248。 |
|
罗11:11 | [和合] | 我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。 | [KJV] | I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. | [和合+] | 我且3767说3004,他们失脚4417是要2443他们跌倒4098么?断乎不是3361-1096!反倒0235因他们的0846过失3900,救恩4991便临到外邦人1484,要1519激动他们0846发愤3863。 |
|
罗11:12 | [和合] | 若他们的过失,为天下的富足;他们的缺乏,为外邦人的富足,何况他们的丰满呢? | [KJV] | Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness? | [和合+] | 若1487他们0846的过失3900,为天下2889的富足4149,他们的0846缺乏2275,为外邦人的1484富足4149;何况4214-3123他们的0846丰满4138呢? |
|
林后5:19 | |
加6:1 | |
弗1:7 | [和合] | 我们借这爱子的血,得蒙救赎,过犯得以赦免,乃是照他丰富的恩典。 | [KJV] | In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; | [和合+] | 我们藉1223这爱子的血0129得蒙2192救赎0629,过犯3900得以赦免0859,乃是照2596他0846丰富的4149恩典5485。 |
|
弗2:1 | [和合] | 你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。 | [KJV] | And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins; | [和合+] | 你们5209死在5607-3498过犯3900罪恶0266之中,他叫你们活过来。 |
|
弗2:5 | [和合] | 当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来(你们得救是本乎恩)。 | [KJV] | Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) | [和合+] | 当2532我们2248死3498在过犯3900中的时候,便叫我们与4806基督5547一同活过来。你们得救4982是2075本乎恩5485。 |
|
西2:13 | [和合] | 你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了, 神赦免了你们(或作“我们”)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来; | [KJV] | And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; | [和合+] | 你们5209从前在1722过犯3900和2532未受割礼的0203肉体4561中死了3498,神赦免了5483你们5213(或作:我们)一切3956过犯3900,便叫你们与4862基督一同活过来4806; |
|
雅5:16 | [和合] | 所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。 | [KJV] | Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. | [和合+] | 所以你们要彼此0240认1843罪3900,互相代求2172-5228-0240,使3704你们可以得医治2390。义人1342祈祷1162所发的力量2480是大有4183功效1754的。 |
|