4899 מָשִׁיחַ mashiyach {maw-shee'-akh}源自 04886; TWOT - 1255c; 阳性名词钦定本 - anointed 37, Messiah 2; 39 1) 受膏抹的 1a) 弥赛亚, 弥赛亚的王子 1b) 以色列王 1c) 以色列大祭司 1d) (波斯王)古列 1e) 族长被视为膏立的王 ( 诗105:15 ) |
04899 <音译>mashiyach <词类>名、阳 <字义>受膏者 <字源>来自SH4886 <神出>1255c 利4:3 <LXX>SG5547 <译词>受膏者29 受膏的4 受膏的人2 所膏的2 受膏1 抹1 (39) <解释> 单阳מָשִׁיחַ 利4:3 。单阳附属形מְשִׁיחַ 哀4:20 。单阳1单词尾מְשִׁיחִי 诗132:17 。单阳1单词尾מְשִׁיחִי 撒上2:35 。单阳2单阳词尾מְשִׁיחֶךָ 哈3:13 。单阳3单阳词尾מְשִׁיחוֹ 诗2:2 。复阳1单词尾מְשִׁיחָי 诗105:15 代上16:22 。 1. 以色列王,被神所膏立的。מְשִׁיחַ יְהוָה耶和华的受膏者, 撒上24:6,6,10 撒上26:9,11,16, 23 撒下1:14,16 撒下19:21 哀4:20 。מְשִׁיחַ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב雅各神所膏的, 撒下23:1 。耶和华和他的受膏者, 撒上12:3,5 撒上16:6 诗20:6 诗28:8 哈3:13 。预表耶稣基督是弥赛亚君王身份的大卫王朝, 诗2:2 诗18:50 = 撒下22:51 ; 诗89:38 诗89:51 诗132:10 代下6:42 诗132:17 撒上2:10,35 。 〔基督〕 希腊文译音的基督一词是源于希伯来文译音的弥赛亚。 |
04899 mashiyach {maw-shee'-akh} from 04886; TWOT - 1255c; n m AV - anointed 37, Messiah 2; 39 1) anointed, anointed one 1a) of the Messiah, Messianic prince 1b) of the king of Israel 1c) of the high priest of Israel 1d) of Cyrus 1e) of the patriarchs as anointed kings |
Text: from 4886; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah:
KJV --anointed, Messiah.