Strong's Number: 2856 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2856 חָתַם chatham {khaw-tham'}

字根型; TWOT - 780; 动词
钦定本 - seal 18, seal up 6, marked 1, stopped 1, variant 1; 27
1) 盖章, 封闭, 贴上
1a) (Qal)
1a1) 盖印, 贴上
1a2) 封起来
1b) (Niphal) 写好封起来 ( 斯8:8 )
1c) (Piel) 自己锁起来
1d) (Hiphil) 被停止 ( 利15:3 )
02856
<音译>chatham
<词类>动
<字义>封缄、关闭、止住
<字源>一原形字根
<神出>780  利15:3
<译词>封住5 盖印4 封缄4 封闭4 印2 签名的1 签1 躲藏1 备1 除净1 封锁1 封1 止住的1 (27)
<解释>
一、Qal
未完成式-3单阳יַחְתֹּם 伯9:7 伯33:16 ;יַחְתּוֹם 伯37:7 。叙述式3单阳וַיַּחְתֹּם 斯8:10 。叙述式3单阴וַתַּחְתֹּם 王上21:8 。叙述式1单וָאֶחְתֹּם 耶32:10

祈使式-单阳חֲתֹם 但12:4 ;חֲתוֹם 赛8:16 。2复阳חִתְמוּ 斯8:8

不定词-冠הַ+单阳הֶחָתוּם 耶32:44 。连וְ+介לְ附属形וְלַחְתֹּם 但9:24

主动分词-单阳חוֹתֵם 结28:12

被动分词-单阳חָתֻם 申32:34 。复阳חֲתוּמִים 尼10:1 ;חֲתֻמִים 但12:9

1. 盖印贴上用王的印王上21:8 。הַמֶּלֶךְ וְחִתְמוּ用王的戒指斯8:8,10 。与耶和华立约,签名尼10:1

2. 封起来将契封缄耶32:10,11,14,44 ;封闭这书但12:4

二、Niphal
完成式-3单阳נֶחְתָּם בְּטַבַּעַת הַמֶּלֶךְ用王的戒指盖印斯3:12

不定词-独立形בְּטַבַּעַת הַמֶּלֶךְ用王的戒指盖印斯8:8

三、Piel
完成式-3复יוֹמָם חִתְּמוּ-לָמוֹ白日躲藏伯24:16

四、Hiphil
完成式-3单阳אוֹ-הֶחְתִּים בְּשָׂרוֹ מִזּוֹבוֹ止住的利15:3 。*

02856 chatham {khaw-tham'}
a primitive root; TWOT - 780; v
AV - seal 18, seal up 6, marked 1, stopped 1, variant 1; 27
1) to seal, seal up, affix a seal
1a) (Qal)
1a1) to seal, affix one's seal
1a2) to seal up, fasten up by sealing
1b) (Niphal) to seal
1c) (Piel) to lock up
1d) (Hiphil) to be stopped

Transliterated: chatham
Phonetic: khaw-tham'

Text: a primitive root; to close up; especially to seal:

KJV -make an end, mark, seal (up), stop.



Found 23 references in the Old Testament Bible
利15:3
[和合]他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
[KJV]And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
[和合+]他患漏症2101,无论是下流的7325,是止住的2856,都是不洁净2932
申32:34
[和合]“这不都是积蓄在我这里,封锁在我府库中吗?
[KJV]Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
[和合+]这不都是积蓄3647在我这里,封锁2856在我府库中0214么?
王上21:8
[和合]于是托亚哈的名写信,用王的印印上,送给那些与拿伯同城居住的长老贵胄。
[KJV]So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth.
[和合+]于是託亚哈0256的名803437895612,用王的印2368印上2856,送给7971那些与拿伯5022同城5892居住3427的长老2205贵胄2715
尼10:2
[和合]祭司:西莱雅、亚撒利雅、耶利米、
[KJV]Seraiah, Azariah, Jeremiah,
[和合+]签名2856的是:哈迦利亚2446的儿子1121―省长8660尼希米5166,和西底家6667
斯3:12
[和合]正月十三日,就召了王的书记来,照着哈曼一切所吩咐的,用各省的文字,各族的方言,奉亚哈随鲁王的名写旨意,传与总督和各省的省长,并各族的首领。又用王的戒指盖印,
[KJV]Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring.
[和合+]72232320十叁7969-62403117,就召7121了王4428的书记5608来,照着哈曼2001一切所吩咐6680的,用各省4082的文字3791、各族5971的方言3956,奉亚哈随鲁03254428的名80343789旨意,传与总督0323和各省4082的省长6346,并各族5971的首领8269;又用王4428的戒指2885盖印2856
斯8:8
[和合]现在你们可以随意奉王的名写谕旨给犹大人,用王的戒指盖印;因为奉王名所写,用王戒指盖印的谕旨,人都不能废除。”
[KJV]Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king's name, and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse.
[和合+]现在你们可以随意5869-2896奉王4428的名80343789谕旨给犹大人3064,用王4428的戒指2885盖印2856;因为奉王44288034所写3789、用王4428戒指2885盖印2856的谕旨3791,人都不能废除7725。」
斯8:10
[和合]末底改奉亚哈随鲁王的名写谕旨,用王的戒指盖印,交给骑御马圈快马的驿卒,传到各处。
[KJV]And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
[和合+]末底改奉亚哈随鲁03254428的名80343789谕旨,用王4428的戒指2885盖印2856,交给7971548303275483圈快马1121-7424的驿54837323,传到各处。
伯9:7
[和合]他吩咐日头不出来,就不出来;又封闭众星。
[KJV]Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
[和合+]他吩咐0559日头2775不出来,就不出来2224,又封闭2856众星3556
伯14:17
[和合]我的过犯被你封在囊中,也缝严了我的罪孽。
[KJV]My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
[和合+]我的过犯6588被你封在2856囊中6872,也缝严了2950我的罪孽5771
伯24:16
[和合]盗贼黑夜挖窟窿;白日躲藏,并不认识光明。
[KJV]In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
[和合+]盗贼黑夜2822挖窟窿2864;白日3119躲藏2856,并不认识3045光明0216
伯33:16
[和合]开通他们的耳朵,将当受的教训印在他们心上,
[KJV]Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
[和合+]开通1540他们的耳朵0241,将当受的教训4561印在2856他们心上,
伯37:7
[和合]他封住各人的手,叫所造的万人,都晓得他的作为。
[KJV]He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
[和合+]他封住2856各人0120的手3027,叫所造的万人0582都晓得3045他的作为4639
歌4:12
[和合]我妹子,我新妇,乃是关锁的园,禁闭的井,封闭的泉源。
[KJV]A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
[和合+]我妹子0269,我新妇3618,乃是关锁的52741588,禁闭的52744599,封闭的2856泉源1530
赛8:16
[和合]你要卷起律法书,在我门徒中间封住训诲。
[KJV]Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
[和合+]你要卷起6887律法书8584,在我门徒中间3928封住2856训诲8451
赛29:11
[和合]所有的默示你们看如封住的书卷,人将这书卷交给识字的,说:“请念吧!”他说:“我不能念,因为是封住了。”
[KJV]And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:
[和合+]所有的默示2380,你们看如封住的2856书卷5612,人将这书卷交给5414识字的3045,说0559:请念吧7121!他说0559:我不能3201念,因为是封住了2856
耶32:10
[和合]我在契上画押,将契封缄,又请见证人来,并用天平将银子平给他。
[KJV]And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.
[和合+]我在契上5612画押3789,将契封缄2856,又请5749见證人5707来,并用天平3976将银子37018254给他。
耶32:11
[和合]我便将照例按规所立的买契,就是封缄的那一张和敞着的那一张,
[KJV]So I took the evidence of the purchase, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open:
[和合+]我便将照例4687按规2706所立3947的买47365612,就是封缄2856的那一张和敞着1540的那一张,
耶32:14
[和合]“万军之耶和华以色列的 神如此说:要将这封缄的和敞着的两张契,放在瓦器里,可以存留多日。
[KJV]Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both which is sealed, and this evidence which is open; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.
[和合+]万军6635之耶和华3068―以色列3478的 神0430如此说0559:要将这封缄2856的和敞着1540的两张契5612放在541427893627里,可以存留597572273117
耶32:44
[和合]
[KJV]
[和合+]在便雅悯11440776、耶路撒冷3389四围5439的各处、犹大3063的城邑5892、山地2022的城邑5892、高原8219的城邑5892,并南地5045的城邑5892,人必用银子37017069田地7704,在契5612上画押3789,将契封缄2856,请出5749见證人5707,因为我必使被掳的人7622归回7725。这是耶和华30685002的。
结28:12
[和合]“人子啊!你为推罗王作起哀歌说:主耶和华如此说,你无所不备,智慧充足,全然美丽。
[KJV]Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
[和合+]01201121啊,你为推罗68654428作起5375哀歌7015,说05593069耶和华0136如此说0559:你无所不备2856,智慧2451充足4392,全然3632美丽3308
但9:24
[和合]“为你本国之民和你圣城,已经定了七十个七。要止住罪过,除净罪恶,赎尽罪孽,引进(或作“彰显”)永义,封住异象和预言,并膏至圣者(“者”或作“所”)。
[KJV]Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
[和合+]为你本国之民5971和你圣69445892,已经定了2852七十个76577620。要止住3607罪过6588,除净8552-2856罪恶2403,赎尽3722罪孽5771,引进0935(或译:彰显)永57696664,封住2856异象2377和预言5030,并膏48866944圣者6944(者:或译所)。
但12:4
[和合]但以理啊!你要隐藏这话,封闭这书,直到末时。必有多人来往奔跑(或作“切心研究”),知识就必增长。”
[KJV]But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
[和合+]但以理1840啊,你要隐藏5640这话1697,封闭2856这书5612,直到末70936256。必有多7227人来往奔跑7751(或译:切心研究),知识1847就必增长7235
但12:9
[和合]他说:“但以理啊!你只管去,因为这话已经隐藏封闭,直到末时。
[KJV]And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.
[和合+]他说0559:但以理1840啊,你只管去3212;因为这话1697已经隐藏5640封闭2856,直到末70936256