Strong's Number: 5177 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5177 tugchano {toong-khan'-o}
可能源于一已不使用的 tucho (另一型teucho的关身语态 [作好准备或使过关], 用于特定
的时态中, 在'造成影响'的意义上近似 5088 的字源); TDNT - 8:238,1191; 动词
AV - obtain 5, be 1, chance 1, little 1, enjoy 1, may be 1, not tr 1,
misc 2; 13
1) 得到, 遇见, 发现
3) 碰巧, 发生, 结果是
05177 τυγχάνω 动词
不完ἐτύγχανον;未τεύξομαι;2不定式ἔτυχον;完τέτευχα, 来8:6 。异版τέτυχα。
一、「遇见得著达到获得经历」。与所论及之人或物的所有格连用, 路20:35 徒24:3 徒26:22 徒27:3 提后2:10 来8:6 提后11:35

二、不及物
A. 「发生结果是」。ἀφέντες ἡμιθανῆ τυγχάνοντα 把他打个半死,丢下他走了, 路10:30 公认经文。

B. εἰ τύχοι惯用语气:「可能或许」, 林前15:37 。在 林前14:10 τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν εἰσιν世上的声音,或者甚多,εἰ τύχ.可能是为要拘限τοσαῦτα。

C. τυχόν本为中性不定式分词的直接受格独立用法:「可能或者可能的话」, 林前16:6

D. ὁ τυχών在路上偶遇的一个人,因此οὐκ ὁ τυχών非平常的人。δυνάμεις οὐ τὰς τυχούσας 非常的奇事, 徒19:11 。参 徒28:2 。*
5177 tugchano {toong-khan'-o}
probably for an obsolete tucho (for which the middle voice of
another alternate teucho [to make ready or bring to pass] is
used in certain tenses, akin to the base of 5088 through the
idea of effecting; TDNT - 8:238,1191; v
AV - obtain 5, be 1, chance 1, little 1, enjoy 1, may be 1, not tr 1,
misc 2; 13
1) to hit the mark
1a) of one discharging a javelin or arrow
2) to reach, attain, obtain, get, become master of
3) to happen, chance, fall out
3a) to specify, to take a case, as for example
4) to meet one
5) of he who meets one or presents himself unsought, any chance,
ordinary, common person
6) to chance to be

Transliterated: tugchano
Phonetic: toong-khan'-o

Text: probably for an obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate teucho [to make ready or bring to pass] is used in certain tenses; akin to the base of 5088 through the idea of effecting; properly, to affect; or (specifically) to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with 1487), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were):

KJV --be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh...self, + special. Compare 5180.



Found 13 references in the New Testament Bible
路10:30
[和合]耶稣回答说:“有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中。他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。
[KJV]And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.
[和合+]耶稣2424回答52742036:有一个510004440575耶路撒冷24192597耶利哥24101519,落在4045强盗3027手中。他们3739-2532剥去他的0846衣裳1562,把他打个4127-2007半死2253-5177,就丢下0565他走了0863
路20:35
[和合]惟有算为配得那世界,与从死里复活的人,也不娶也不嫁;
[KJV]But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
[和合+]唯有1161算为配266151771565世界0165,与25321537死里3498复活0386的人也不377710603777不嫁1548
徒19:11
[和合]神借保罗的手行了些非常的奇事;
[KJV]And God wrought special miracles by the hands of Paul:
[和合+]23161223保罗3972的手5495行了4160些非常3756-5177的奇事1411
徒24:3
[和合]“腓力斯大人,我们因你得以大享太平,并且这一国的弊病,因着你的先见得以更正了;我们随时随地满心感谢不尽。
[KJV]We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
[和合+]腓力斯5344大人2903,我们因12234675得以大41835177太平1515,并且25325129一国1484的弊病,因着12234674的先见4307得以5037更正2735了;我们随时383925323837满心3956感谢2169不尽。
徒26:22
[和合]然而我蒙 神的帮助,直到今日还站得住,对着尊贵卑贱老幼作见证;所讲的,并不外乎众先知和摩西所说,将来必成的事,
[KJV]Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
[和合+]然而3767我蒙51772316的帮助1947,直到089150262250还站2476得住,对着尊贵3173、卑贱、老幼3398作见證3140;所讲300437625037不外乎1622众先知43962532摩西3475所说2980将来必31951096的事,
徒27:3
[和合]第二天,到了西顿,犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。
[KJV]And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
[和合+]第二2087天,到26091519西顿4605;犹流245753645530保罗3972,准2010他往4314朋友5384那里去4198,受他们的照应5177-1958
徒28:2
[和合]土人看待我们,有非常的情分;因为当时下雨,天气又冷,就生火接待我们众人。
[KJV]And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
[和合+]土人0915看待3930我们2254,有5177非常的情分5363;因为1223当时下21865205,天气又冷5592,就106303814443接待4355我们2248众人3956
林前14:10
[和合]世上的声音,或者甚多,却没有一样是无意思的。
[KJV]There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
[和合+]28891722的声音5456,或者5177甚多5118,却2532没有一样37622076无意思0880-0846的。
林前15:37
[和合]并且你所种的不是那将来的形体,不过是子粒,即如麦子,或是别样的谷;
[KJV]And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
[和合+]并且2532你所37394687的不37561096那将来的形体4983,不过0235是子粒2848,即如1487-5177麦子4621,或2228是别3062样的榖。
林前16:6
[和合]或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往哪里去,你们就可以给我送行。
[KJV]And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
[和合+]或者5177和你们520943143887几时,或者22282532过冬3914。无论我1437往那里37574198,你们52102443可以给我3165送行4311
提后2:10
[和合]所以我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。
[KJV]Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
[和合+]所以1223-5124我为1223选民1588凡事3956忍耐5278,叫2443他们08462532可以得着51773588在基督5547耶稣24241722的救恩49913326永远的0166荣耀1391
来8:6
[和合]如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。
[KJV]But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
[和合+]如今1161-3570耶稣所得的5177职任3009是更美的3009,正如3745-2532他作2076更美2909之约1242的中保3316;这约3748原是凭1909更美2909之应许1860立的3549
来11:35
[和合]有妇人得自己的死人复活。又有人忍受严刑,不肯苟且得释放(“释放”原文作“赎”),为要得着更美的复活。
[KJV]Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:
[和合+]有妇人11352983自己的0846死人3498复活1537-0386。又1161有人0243忍受严刑5178,不3756肯苟且得4327释放0629(原文是赎),为2443要得着5177更美的2909复活0386