86 hades {hah'-dace} 源于 1(作 否定词 质词/语助词) 和 1492; TDNT - 1:146,22; 专有地名 AV - hell 10, grave 1; 11 1) 阴间(Hades原为阴府神祇的名字,指死者之境) 2) (拟人化的)阴间 |
00086 ᾅδης, ου, ὁ 专有名词
一、「 阴间」。(原为地府之神名)是死人所在处, 徒2:27,31 ( 诗16:10 传9:10 )。位于极深之处,与天相对, 太11:23 路10:15 (参 赛14:11,15 ); 路16:23 。有门可进(以复数表示-门):πύλαι ᾅδου 阴间的门( 赛38:10 ) 太16:18 (见πέτρα-SG4073一B和πύλη-SG4439一);其门被锁著-ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου拿著死亡和 阴间的钥匙, 启1:18 (所有格可表对象或从属,后者乃将死亡和阴间人格化,见二)。ὠδῖνες τοῦ ᾅδου 阴间的痛苦( 诗18:5 )参 徒2:24 异版。εἰς ᾅδου 到 阴间, 徒2:31 异版。
二、将其人格化。带θάνατος死(参 赛28:15 伯38:17 ) 启6:8 启20:13,14 林前15:55 异版。* |
86 hades {hah'-dace} from 1 (as negative particle) and 1492; TDNT - 1:146,22; n pr loc AV - hell 10, grave 1; 11 1) name Hades or Pluto, the god of the lower regions 2) Orcus, the nether world, the realm of the dead 3) later use of this word: the grave, death, hell In Biblical Greek it is associated with Orcus, the infernal regions, a dark and dismal place in the very depths of the earth, the common receptacle of disembodied spirits. Usually Hades is just the abode of the wicked, Lu. 16:23, Rev. 20:13,14; a very uncomfortable place. TDNT. |
太11:23 | [和合] | 迦百农啊,你已经升到天上(或作“你将要升到天上吗?”),将来必坠落阴间,因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。 | [KJV] | And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. | [和合+] | 迦百农2584阿,你4771已经升5312到2193天上3772(或作:你将要升到天上么),将来必坠落2601阴间0086;因为3754在你4671那里1722所行1096的异能1411,若1487行1096在1722所多玛4670,他0302还可以存3306到3360今日4594。 |
|
太16:18 | [和合] | 我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上;阴间的权柄,不能胜过他(“权柄”原文作“门”)。 | [KJV] | And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. | [和合+] | 我还2504告诉3004你4671,你4771是1488彼得4074,我要把我的3450教会1577建造3618在这5026磐石4073上1909;阴间0086的权柄(权柄:原文是门4439),不能3756胜过2729他0846。 |
|
路10:15 | [和合] | 迦百农啊,你已经升到天上(或作“你将要升到天上吗?”),将来必推下阴间。” | [KJV] | And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell. | [和合+] | 迦百农2584阿,你4771已经升5312到2193天上3772(或作:你将要升到天上么),将来必推2601下2193阴间0086。 |
|
路16:23 | |
徒2:27 | |
徒2:31 | [和合] | 就预先看明这事,讲论基督复活说:‘他的灵魂不撇在阴间;他的肉身也不见朽坏。’ | [KJV] | He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. | [和合+] | 就预先看明4275这事,讲论2980基督5547复活0386说:他的0846灵魂5590不3756撇2641在1519阴间0086;他的0846肉身4561也不3761见1492朽坏1312。 |
|
林前15:55 | [和合] | 死啊!你得胜的权势在哪里?死啊!你的毒钩在哪里? | [KJV] | O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? | [和合+] | 死2288阿!你4675得胜3534的权势在那里4226?死0086阿!你4675的毒钩2759在那里4226? |
|
启1:18 | |
启6:8 | [和合] | 我就观看,见有一匹灰色马;骑在马上的,名字叫作死,阴府也随着他;有权柄赐给他们,可以用刀剑、饥荒、瘟疫(“瘟疫”或作“死亡”)、野兽,杀害地上四分之一的人。 | [KJV] | And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. | [和合+] | 我就2532观看2532,见2400有一匹灰色5515马2462;骑2521在马上1883的,名字3686叫作死2288,阴府0086也2532随着0190-3326他0846;有权柄1849赐给1325他们0846,可以用1722刀剑4501、饑荒3042、瘟疫2288(或作:死亡)、2532野兽2342,杀害0615地上1093四分之一5067的人。 |
|
启20:13 | |
启20:14 | |