6233 עֹשֶׁק `osheq {o'-shek}源自 06231; TWOT - 1713a; 阳性名词 钦定本 - oppression 11, cruelly 1, extortion 1, oppression + 6231 1, thing 1; 15 1) 压迫, 勒索 1a) 压迫 1b) 勒索 1c) 以勒索得到的 |
06233 <音译> `osheq <词类> 名、阳 <字义> 伤害、欺诈、勒索 <字源> 来自SH6231 <神出> 1713a 利6:4 <译词> 欺压10 勒索1 压1 太甚1 得的1 欺1 (15) <解释>
单阳עֹשֶׁק 耶6:6 。单阳附属形עֹשֶׁק 诗119:134 传5:8 。
1. 压迫, 耶6:6 传22:17 结22:7,12 诗73:8 诗119:134 传5:8 结18:18 结22:29 。
3. 以勒索得到的, 诗62:10 传7:7 利6:4 赛30:12 赛59:13 。 |
06233 `osheq {o'-shek} from 06231; TWOT - 1713a; n m AV - oppression 11, cruelly 1, extortion 1, oppression + 06231 1, thing 1; 15 1) oppression, extortion, injury 1a) oppression 1b) extortion 1c) gain by extortion |
诗62:10 | [和合] | 不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。 | [KJV] | Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them. | [和合+] | 不要仗0982势6233欺人,也不要因抢夺1498而骄傲1891;若财宝2428加增5107,不要放在7896心上3820。 |
|
诗73:8 | [和合] | 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话;他们说话自高。 | [KJV] | They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily. | [和合+] | 他们讥笑4167人,凭恶意7451说1696欺压6233人的话;他们说话1696自高4791。 |
|
诗119:134 | [和合] | 求你救我脱离人的欺压,我要遵守你的训词。 | [KJV] | Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts. | [和合+] | 求你救6299我脱离人0120的欺压6233,我要遵守8104你的训词6490。 |
|
传5:7 | |
传7:7 | [和合] | 勒索使智慧人变为愚妄;贿赂能败坏人的慧心。 | [KJV] | Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart. | [和合+] | 勒索6233使智慧人2450变为愚妄1984;贿赂4979能败坏0006人的慧心3820。 |
|
赛30:12 | [和合] | 所以以色列的圣者如此说:“因为你们藐视这训诲的话,倚赖欺压和乖僻,以此为可靠的。 | [KJV] | Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon: | [和合+] | 所以,以色列3478的圣者6918如此说0559:因为你们藐视3988这训诲的话1697,倚赖0982欺压6233和乖僻3868,以此为可靠的8172, |
|
赛54:14 | [和合] | 你必因公义得坚立,必远离欺压,不至害怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。 | [KJV] | In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee. | [和合+] | 你必因公义6666得坚立3559,必远离7368欺压6233,不至害怕3372;你必远离惊吓4288,惊吓必不临近7126你。 |
|
赛59:13 | [和合] | 就是悖逆不认识耶和华,转去不跟从我们的 神,说欺压和叛逆的话,心怀谎言,随即说出。 | [KJV] | In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. | [和合+] | 就是悖逆6586、不认识3584耶和华3068,转去5253不跟从0310我们的 神0430,说1696欺压6233和叛逆5627的话,心3820怀2029谎8267言1697,随即说出1897。 |
|
耶6:6 | [和合] | 因为万军之耶和华如此说:“你们要砍伐树木,筑垒攻打耶路撒冷。这就是那该罚的城,其中尽是欺压。 | [KJV] | For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her. | [和合+] | 因为万军6635之耶和华3068如此说0559:你们要砍伐3772树木6097,筑8210垒5550攻打耶路撒冷3389。这就是那该罚的6485城5892,其中7130尽是欺压6233。 |
|
耶22:17 | [和合] | 惟有你的眼和你的心,专顾贪婪,流无辜人的血,行欺压和强暴。” | [KJV] | But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it. | [和合+] | 唯有你的眼5869和你的心3820专顾贪婪1215,流8210无辜人5355的血1818,行6213欺压6233和强暴4835。 |
|
结18:18 | [和合] | 至于他父亲,因为欺人太甚,抢夺弟兄,在本国的民中行不善,他必因自己的罪孽死亡。 | [KJV] | As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity. | [和合+] | 至于他父亲0001;因为欺人6231太甚6233,抢夺1499-1497弟兄0251,在本国的民5971中8432行6213不善2896,他必因自己的罪孽5771死亡4191。 |
|
结22:7 | [和合] | 在你中间有轻慢父母的;有欺压寄居的;有亏负孤儿寡妇的。 | [KJV] | In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow. | [和合+] | 在你中间8432有轻慢7043父0001母0517的,有欺6213压6233寄居的1616,有亏负3238孤儿3490寡妇0490的。 |
|
结22:12 | [和合] | 在你中间有为流人血受贿赂的;有向借钱的弟兄取利,向借粮的弟兄多要的。且因贪得无厌,欺压邻舍夺取财物,竟忘了我。这是主耶和华说的。 | [KJV] | In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD. | [和合+] | 在你中间有为流8210人血1818受3947贿赂7810的;有向借钱的弟兄取3947利5392,向借粮8636的弟兄多要的。且因贪得无餍,欺压6233邻舍7453夺取1214财物,竟忘了7911我。这是主0136耶和华3069说的5002。 |
|
结22:29 | [和合] | 国内众民一味地欺压,惯行抢夺,亏负困苦穷乏的,背理欺压寄居的。 | [KJV] | The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully. | [和合+] | 国0776内众民5971一味地欺6231压6233,惯行1497抢夺1498,亏负3238困苦6041穷乏的0034,背理4941欺压6231寄居的1616。 |
|