王上15:8 | [和合] | 亚比央与他列祖同睡,葬在大卫的城里。他儿子亚撒接续他作王。 | [KJV] | And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. | [和合+] | 亚比央0038与他列祖0001同睡7901,葬6912在大卫1732的城5892里。他儿子1121亚撒0609接续他作王4427。 |
|
王上15:9 | [和合] | 以色列王耶罗波安二十年,亚撒登基作犹大王, | [KJV] | And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah. | [和合+] | 以色列3478王4428耶罗波安3379二十6242年8141,亚撒0609登基4427作犹大3063王, |
|
王上15:11 | [和合] | 亚撒效法他祖大卫行耶和华眼中看为正的事, | [KJV] | And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. | [和合+] | 亚撒0609效法6213他祖0001大卫1732行耶和华3068眼中5869看为正3477的事, |
|
王上15:13 | [和合] | 并且贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,烧在汲沦溪边, | [KJV] | And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron. | [和合+] | 并且贬了5493他祖母0517玛迦4601太后1377的位,因他造了6213可憎的偶象4656亚舍拉0842。亚撒0609砍下3772他的偶象4656,烧8313在汲沦6939溪5158边, |
|
王上15:14 | [和合] | 只是丘坛还没有废去。亚撒一生却向耶和华存诚实的心。 | [KJV] | But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days. | [和合+] | 只是邱坛1116还没有废去5493。亚撒0609一生3117却向耶和华3068存诚实8003的心3824。 |
|
王上15:16 | [和合] | 亚撒和以色列王巴沙在世的日子,常常争战。 | [KJV] | And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. | [和合+] | 亚撒0609和以色列3478王4428巴沙1201在世的日子3117常常争战4421。 |
|
王上15:17 | [和合] | 以色列王巴沙上来,要攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。 | [KJV] | And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah. | [和合+] | 以色列3478王4428巴沙1201上来5927要攻击犹大3063,修筑1129拉玛7414,不许5414人从犹大3063王4428亚撒0609那里出3318入0935。 |
|
王上15:18 | [和合] | 于是,亚撒将耶和华殿和王宫府库里所剩下的金银,都交在他臣仆手中,打发他们往住大马色的亚兰王,希旬的孙子,他伯利们的儿子便哈达那里去, | [KJV] | Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying, | [和合+] | 于是亚撒0609将耶和华3068殿1004和王4428宫1004府库0214里所剩下3498的金2091银3701都交5414在他臣仆5650手3027中,打发7971他们往住3427大马色1834的亚兰0758王4428―希旬2383的孙子1121、他伯利们2886的儿子1121便哈达1130那里去, |
|
王上15:20 | [和合] | 便哈达听从亚撒王的话,派军长去攻击以色列的城邑,他们就攻破以云、但、亚伯伯玛迦、基尼烈全境,拿弗他利全境。 | [KJV] | So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali. | [和合+] | 便哈达1130听从8085亚撒0609王4428的话,派7971军2428长8269去攻击以色列3478的城邑5892;他们就攻破5221以云5859、但1835、亚伯伯玛迦0062、基尼烈3672全境、拿弗他利5321全境0776。 |
|
王上15:22 | [和合] | 于是亚撒王宣告犹大众人,不准一个推辞,吩咐他们将巴沙修筑拉玛所用的石头,木头都运去,用以修筑便雅悯的迦巴和米斯巴。 | [KJV] | Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah. | [和合+] | 于是亚撒0609王4428宣告8085犹大众人3063,不准一个推辞5355,吩咐他们将巴沙1201修筑1129拉玛7414所用的石头0068、木头6086都运去5375,用以修筑1129便雅悯1144的迦巴1387和米斯巴4709。 |
|
王上15:23 | [和合] | 亚撒其余的事,凡他所行的,并他的勇力与他所建筑的城邑,都写在犹大列王记上。亚撒年老的时候,脚上有病。 | [KJV] | The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet. | [和合+] | 亚撒0609其余3499的事1697,凡他所行6213的,并他的勇力1369与他所建筑1129的城邑5892,都写3789在犹大3063列王4428记5612上。亚撒年老2209的时候6256,脚7272上有病2470。 |
|
王上15:24 | [和合] | 亚撒与他列祖同睡,葬在他祖大卫城,他列祖的坟地里。他儿子约沙法接续他作王。 | [KJV] | And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead. | [和合+] | 亚撒0609与他列祖0001同睡7901,葬6912在他祖0001大卫1732城5892他列祖0001的坟地里。他儿子1121约沙法3092接续他作王4427。 |
|
王上15:25 | [和合] | 犹大王亚撒第二年,耶罗波安的儿子拿答登基作以色列王共二年。 | [KJV] | And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years. | [和合+] | 犹大3063王4428亚撒0609第二8147年8141,耶罗波安3379的儿子1121拿答5070登基4427作以色列3478王4427共二8147年8141, |
|
王上15:28 | [和合] | 在犹大王亚撒第三年巴沙杀了他,篡了他的位。 | [KJV] | Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. | [和合+] | 在犹大3063王4428亚撒0609第叁7969年8141巴沙1201杀了4191他,篡了他的位4427。 |
|
王上15:32 | [和合] | 亚撒和以色列王巴沙在世的日子,常常争战。 | [KJV] | And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. | [和合+] | 亚撒0609和以色列3478王4428巴沙1201在世的日子3117常常争战4421。 |
|
王上15:33 | [和合] | 犹大王亚撒第三年,亚希雅的儿子巴沙在得撒登基作以色列众人的王,共二十四年。 | [KJV] | In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years. | [和合+] | 犹大3063王4428亚撒0609第叁7969年8141,亚希雅0281的儿子1121巴沙1201在得撒8656登基作以色列众人3478的王4427共二十6242四0702年8141。 |
|
王上16:8 | |
王上16:10 | [和合] | 心利就进去杀了他,篡了他的位。这是犹大王亚撒二十七年的事。 | [KJV] | And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. | [和合+] | 心利2174就进去0935杀了4191他,篡了他的位4427。这是犹大3063王4428亚撒0609二十6242七7651年8141的事。 |
|
王上16:15 | [和合] | 犹大王亚撒二十七年,心利在得撒作王七日。那时民正安营围攻非利士的基比顿。 | [KJV] | In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. | [和合+] | 犹大3063王4428亚撒0609二十6242七7651年8141,心利2174在得撒8656作王4427七7651日3117。那时民5971正安营2583围攻非利士6430的基比顿1405。 |
|
王上16:23 | |
王上16:29 | |
王上22:41 | [和合] | 以色列王亚哈第四年,亚撒的儿子约沙法登基作了犹大王。 | [KJV] | And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel. | [和合+] | 以色列3478王4428亚哈0256第四0702年8141,亚撒0609的儿子1121约沙法3092登基4427作了犹大3063王。 |
|
王上22:43 | [和合] | 约沙法行他父亲亚撒所行的道,不偏离左右,行耶和华眼中看为正的事。只是丘坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。 | [KJV] | And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places. | [和合+] | 约沙法行3212他父亲0001亚撒0609所行的道1870,不偏离5493左右,行6213耶和华3068眼中5869看为正3477的事;只是邱坛1116还没有废去5493,百姓5971仍在那里献祭2076烧香6999。 |
|
王上22:46 | [和合] | 约沙法将他父亲亚撒在世所剩下的娈童都从国中除去了。 | [KJV] | And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land. | [和合+] | 约沙法将他父亲0001亚撒0609在世3117所剩下7604的娈童6945都从国0776中除去了1197。 |
|
代上3:10 | [和合] | 所罗门的儿子是罗波安;罗波安的儿子是亚比雅;亚比雅的儿子是亚撒;亚撒的儿子是约沙法; | [KJV] | And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, | [和合+] | 所罗门8010的儿子1121是罗波安7346;罗波安的儿子1121是亚比雅0029;亚比雅的儿子1121是亚撒0609;亚撒的儿子1121是约沙法3092; |
|
代上9:16 | [和合] | 又有耶杜顿的曾孙,迦拉的孙子,示玛雅的儿子俄巴底。还有以利加拿的孙子,亚撒的儿子比利家。他们都住在尼陀法人的村庄。 | [KJV] | And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites. | [和合+] | 又有耶杜顿3038的曾孙1121、迦拉1559的孙子1121、示玛雅8098的儿子1121俄巴底5662,还有以利加拿0511的孙子1121、亚撒0609的儿子1121比利家1296。他们都住在3427尼陀法人5200的村庄2691。 |
|
代下13:23 | |
代下14:1 | [和合] | 亚比雅与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚撒接续他作王。亚撒年间,国中太平十年。 | [KJV] | So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years. | [和合+] | 亚撒0609行6213耶和华3068―他 神0430眼中5869看为善2896为正3477的事, |
|
代下14:7 | [和合] | 他对犹大人说:“我们要建造这些城邑,四围筑墙、盖楼、安门、作闩,地还属我们,是因寻求耶和华我们的 神。我们既寻求他,他就赐我们四境平安。”于是建造城邑,诸事亨通。 | [KJV] | Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered. | [和合+] | 亚撒0609的军兵2428,出自犹大3063拿5375盾牌6793拿枪7420的叁十万7969-3967-0505人;出自便雅悯1144拿5375盾牌4043拉1869弓7198的二十八万3967-8084-0505人。这都是大能的2428勇士1368。 |
|
代下14:9 | [和合] | 有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。 | [KJV] | And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. | [和合+] | 于是亚撒0609出去3318与他迎敌6440,就在玛利沙4762的洗法6859谷1516彼此摆阵4421-6186。 |
|
代下14:10 | |
代下14:11 | [和合] | 亚撒呼求耶和华他的 神,说:“耶和华啊!惟有你能帮助软弱的,胜过强盛的。耶和华我们的 神啊!求你帮助我们,因为我们仰赖你,奉你的名来攻击这大军。耶和华啊!你是我们的 神,不要容人胜过你。” | [KJV] | And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let no man prevail against thee. | [和合+] | 于是耶和华3068使古实人3569败在5062亚撒0609和犹大人3063面前6440,古实人3569就逃跑了5127; |
|
代下14:12 | |
代下15:2 | [和合] | 他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯众人哪!要听我说:你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。 | [KJV] | And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you. | [和合+] | 他出来3318迎接6440亚撒0609,对他说0559:亚撒0609和犹大3063、便雅悯1144众人哪,要听8085我说:你们若顺从耶和华3068,耶和华3068必与你们同在;你们若寻求1875他,就必寻见4672;你们若离弃5800他,他必离弃5800你们。 |
|
代下15:8 | [和合] | 亚撒听见这话和俄德儿子先知亚撒利雅的预言,就壮起胆来,在犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物尽都除掉;又在耶和华殿的廊前,重新修筑耶和华的坛。 | [KJV] | And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD. | [和合+] | 亚撒0609听见8085这话1697和俄德5752儿子1121先知5030亚撒利雅的预言5016,就壮起胆来2388,在犹大3063、便雅悯1144全地0776,并以法莲0669山地2022所夺3920的各城5892,将可憎之物8251尽都除掉5674,又在耶和华3068殿的廊0197前6440重新修筑2318耶和华3068的坛4196; |
|
代下15:10 | [和合] | 亚撒十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。 | [KJV] | So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa. | [和合+] | 亚撒0609十五2568-6240年8141叁7992月2320,他们都聚集6908在耶路撒冷3389。 |
|
代下15:16 | [和合] | 亚撒王贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。 | [KJV] | And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron. | [和合+] | 亚撒0609王4428贬了5493他祖母0517玛迦4601太后1377的位,因他造了6213可憎的偶象4656亚舍拉0842。亚撒0609砍下3772他的偶象4656,捣得粉碎1854,烧8313在汲沦6939溪5158边。 |
|
代下15:17 | [和合] | 只是丘坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。 | [KJV] | But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days. | [和合+] | 只是邱坛1116还没有从以色列3478中废去5493,然而亚撒0609的心3824一生3117诚实8003。 |
|
代下15:19 | |
代下16:1 | [和合] | 亚撒三十六年,以色列王巴沙上来攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。 | [KJV] | In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah. | [和合+] | 亚撒0609叁十7970六8337年8141,以色列3478王4428巴沙1201上来5927攻击犹大3063,修筑1129拉玛7414,不1115许5414人从犹大3063王4428亚撒0609那里出3318入0935。 |
|
代下16:2 | [和合] | 于是亚撒从耶和华殿和王宫的府库里,拿出金银来,送与住大马色的亚兰王便哈达,说: | [KJV] | Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying, | [和合+] | 于是亚撒0609从耶和华3068殿1004和王4428宫1004的府库0214里拿出3318金2091银3701来,送与7971住3427大马色1834的亚兰0758王4428便哈达1130,说0559: |
|
代下16:4 | [和合] | 便哈达听从亚撒王的话,派军长去攻击以色列的城邑。他们就攻破以云、但、亚伯玛音,和拿弗他利一切的积货城。 | [KJV] | And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali. | [和合+] | 便哈达1130听从8085亚撒0609王4428的话,派7971军2428长8269去攻击以色列3478的城邑5892。他们就攻破5221以云5859、但1835、亚伯玛音0066,和拿弗他利5321一切的积货4543城5892。 |
|
代下16:6 | [和合] | 于是亚撒王率领犹大众人,将巴沙修筑拉玛所用的石头、木头都运去,用以修筑迦巴和米斯巴。 | [KJV] | Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah. | [和合+] | 于是亚撒0609王4428率领3947犹大众人3063,将巴沙1201修筑1129拉玛7414所用的石头0068、木头6086都运去5375,用以修筑1129迦巴1387和米斯巴4709。 |
|
代下16:7 | [和合] | 那时,先见哈拿尼来见犹大王亚撒,对他说:“因你仰赖亚兰王,没有仰赖耶和华你的 神,所以亚兰王的军兵脱离了你的手。 | [KJV] | And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand. | [和合+] | 那时6256,先见7200哈拿尼2607来0935见犹大3063王4428亚撒0609,对他说0559:因你仰赖8172亚兰0758王4428,没有仰赖8172耶和华3068―你的 神0430,所以亚兰0758王4428的军兵2428脱离了4422你的手3027。 |
|
代下16:10 | [和合] | 亚撒因此恼恨先见,将他囚在监里。那时亚撒也虐待一些人民。 | [KJV] | Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time. | [和合+] | 亚撒0609因此恼恨3707先见7200,将他囚5414在监4115-1004里。那时6256亚撒0609也虐待7533一些人民5971。 |
|
代下16:11 | [和合] | 亚撒所行的事,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。 | [KJV] | And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel. | [和合+] | 亚撒0609所行的事1697,自始7223至终0314都写在3789犹大3063和以色列3478诸王4428记5612上。 |
|
代下16:12 | [和合] | 亚撒作王三十九年,他脚上有病,而且甚重;病的时候没有求耶和华,只求医生。 | [KJV] | And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians. | [和合+] | 亚撒0609作王4438叁十7970九8672年8141,他脚上7272有病2456,而且甚重4605。病2483的时候没有求1875耶和华3068,只求医生7495。 |
|
代下17:2 | [和合] | 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。 | [KJV] | And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken. | [和合+] | 安置5414军兵2428在犹大3063一切坚固1219城5892里,又安置5414防兵5333在犹大3063地0776和他父0001亚撒0609所得3920以法莲0669的城邑5892中。 |
|
代下20:32 | [和合] | 约沙法效法他父亚撒所行的,不偏左右,行耶和华眼中看为正的事。 | [KJV] | And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. | [和合+] | 约沙法效法他父0001亚撒0609所行的1870,不偏左右5493,行6213耶和华3068眼中5869看为正3477的事。 |
|
代下21:12 | [和合] | 先知以利亚达信与约兰,说:“耶和华你祖大卫的 神如此说:‘因为你不行你父约沙法和犹大王亚撒的道, | [KJV] | And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah, | [和合+] | 先知5030以利亚0452达0935信4385与约兰说0559:耶和华3068―你祖0001大卫1732的 神0430如此说0559:因为你不行1980你父0001约沙法3092和犹大3063王4428亚撒0609的道1870, |
|
耶41:9 | [和合] | 以实玛利将所杀之人的尸首,都抛在坑里基大利的旁边。这坑是从前亚撒王因怕以色列王巴沙所挖的。尼探雅的儿子以实玛利,将那些被杀的人填满了坑。 | [KJV] | Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain. | [和合+] | 以实玛利3458将所杀5221之人0582的尸首6297都抛在7993坑0953里基大利1436的旁边;这坑是从前亚撒0609王4428因3027怕6440以色列3478王4428巴沙1201所挖的6213。尼探雅5418的儿子1121以实玛利3458将那些被杀的人2491填满了4390坑。 |
|