601 apokalupto {ap-ok-al-oop'-to} 源自 575 与 2572; TDNT - 3:563,405; 动词 AV - reveal 26; 26 1) 启示, 显露, 揭示 1a) 一般用法 2a) 指属天启示的奥秘 2c) 末世的一些人物或情境 同义词 见 5812 |
00601 ἀποκαλύπτω 动词 未ἀποκαλύψω;1不定式ἀπεκάλυψα;被ἀπεκαλύφθην;1未被ἀποκαλυφθήσομαι。「显露,显出」。新约中仅作喻意。 一、一般用法:「显露,显出,显明」。被动-「被显出」(反于καλύπτω) 太10:26 路12:2 约12:38 罗1:17 (参 诗98:2 ), 罗1:18 路2:35 (参 书2:20 结16:57 )。 二、特指神对某超自然奥秘的启示:( 诗98:2 但2:19,22,28 撒上2:27 撒上3:21 赛56:1 )ἀ. τινί τι 向某人启示某事物- 太11:25 太16:17 路10:21 腓3:15 ;带ὅτι, 彼前1:12 。启示者是基督, 太11:27 路10:22 ,与圣灵, 林前2:10 林前14:30 弗3:5 加1:16 之用法见ἐν- SG1722四A.。 |
601 apokalupto {ap-ok-al-oop'-to} from 575 and 2572; TDNT - 3:563,405; v AV - reveal 26; 26 1) to uncover, lay open what has been veiled or covered up 1a) disclose, make bare 2) to make known, make manifest, disclose what before was unknown For Synonyms See entry 5812 |
Text: from 575 and 2572; to take off the cover, i.e. disclose:
KJV --reveal.