Strong's Number: 457 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0457 אֱלִיל 'eliyl {e-li:l'}

显然源自 0408; TWOT - 99a; 阳性名词
钦定本 - idol 17, image 1, no value 1, things of nought 1; 20
1) 虚无的, 没有好处的, 没价值的
1a) 医师, 牧羊人, 占卜的
1b) 关于假神的
00457
<音译>'eliyl
<词类>形、阳
<字义>无价值的、虚无的
<字源>明显来自SH408
<神出>99a  利19:4
<译词>偶像11虚无3虚无的神2无用的2神像1(19)
<解释>
1. 虚无的没有好处的没价值的。רֹעִי הָאֱלִיל无用的牧人亚11:17 。רֹפְאֵי אֱלִל无用的医生伯13:4 וְקֶסֶם וֶאֱלִול虚无的耶14:14

2. 关于假神的。复数אֱלִילִם大多翻译成偶像虚无的神像利26:1 。לְמַמְלְכֹת הָאֱלִיל偶像的国赛10:10,11 赛19:1,3 赛31:7,7 。אֱלִילִים אִלְּמִים这哑巴偶像哈2:18

0457 'eliyl {el-eel'}
apparently from 0408; TWOT - 99a; adj m
AV - idol 17, image 1, no value 1, things of nought 1; 20
1) of nought, good for nothing, worthless
1a) of physicians, a shepherd, a divination
1b) of false gods

Transliterated: 'eliyl
Phonetic: el-eel'

Text: apparently from 408; good for nothing, by anal. vain or vanity; specifically an idol:

KJV --idol, no value, thing of nought.



Found 18 references in the Old Testament Bible
利19:4
[和合]“你们不可偏向虚无的神,也不可为自己铸造神像。我是耶和华你们的 神。
[KJV]Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
[和合+]你们不可偏向6437虚无的神0457,也不可为自己铸造6213神象0430。我是耶和华3068―你们的 神0430
利26:1
[和合]“你们不可作什么虚无的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你们的地上安什么錾成的石像,向它跪拜,因为我是耶和华你们的 神。
[KJV]Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
[和合+]你们不可做6213甚么虚无的神象0457,不可立雕刻的偶象6459或是柱象,也不可在你们的地上07766965甚么錾成的石00684906,向它跪拜7812,因为我是耶和华3068―你们的 神0430
代上16:26
[和合]外邦的神都属虚无,惟独耶和华创造诸天。
[KJV]For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
[和合+]外邦5971的 神0430都属虚无0457,惟独耶和华3068创造6213诸天8064
伯13:4
[和合]你们是编造谎言的,都是无用的医生。
[KJV]But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
[和合+]你们是编造2950谎言8267的,都是无用的0457医生7495
诗96:5
[和合]外邦的神都属虚无,惟独耶和华创造诸天。
[KJV]For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
[和合+]外邦5971的 神0430都属虚无0457;惟独耶和华3068创造6213诸天8064
诗97:7
[和合]愿一切事奉雕刻的偶像,靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
[KJV]Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
[和合+]愿一切事奉5647雕刻的偶象6459、靠虚无之神0457自夸的1984,都蒙羞愧0954。万 神0430哪,你们都当拜7812他。
赛2:8
[和合]他们的地满了偶像,他们跪拜自己手所造的,就是自己指头所作的。
[KJV]Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
[和合+]他们的地0776满了4390偶象0457;他们跪拜7812自己手3027所造的4639,就是自己指头0676所做的6213
赛2:18
[和合]偶像必全然废弃。
[KJV]And the idols he shall utterly abolish.
[和合+]偶象0457必全然3632废弃2498
赛2:20
[和合]到那日,人必将为拜而造的金偶像、银偶像,抛给田鼠和蝙蝠。
[KJV]In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
[和合+]到那日3117,人0120必将为拜7812而造的62132091偶象0457、银3701偶象0457抛给7993田鼠2661-6512和蝙蝠5847
赛10:10
[和合]我手已经搆到有偶像的国,这些国雕刻的偶像过于耶路撒冷和撒玛利亚的偶像。
[KJV]As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
[和合+]我手3027已经搆到4672有偶象0457的国4467;这些国雕刻的偶象6456过于耶路撒冷3389和撒玛利亚8111的偶象。
赛10:11
[和合]我怎样待撒玛利亚和其中的偶像,岂不照样待耶路撒冷和其中的偶像吗?”
[KJV]Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
[和合+]我怎样待6213撒玛利亚8111和其中的偶象0457,岂不照样待6213耶路撒冷3389和其中的偶象6091吗?
赛19:1
[和合]论埃及的默示。看哪,耶和华乘驾快云,临到埃及。埃及的偶像在他面前战兢;埃及人的心在里面消化。
[KJV]The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
[和合+]论埃及4714的默示4853:看哪2009,耶和华3068乘驾739270315645,临到0935埃及4714。埃及4714的偶象0457在他面前6440战兢5128;埃及人4714的心3824在里面7130消化4549
赛19:3
[和合]埃及人的心神,必在里面耗尽。我必败坏他们的谋略;他们必求问偶像和念咒的、交鬼的、行巫术的。
[KJV]And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
[和合+]埃及人4714的心神7307必在里面7130耗尽1238;我必败坏1104他们的谋略6098。他们必求问1875偶象0457和念咒的0328、交鬼的0178、行巫术的3049
赛31:7
[和合]到那日各人必将他金偶像、银偶像,就是亲手所造陷自己在罪中的,都抛弃了。
[KJV]For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
[和合+]到那日3117,各人0376必将他金2091偶象04573701偶象0457,就是亲手3027所造6213、陷自己在罪2399中的,都抛弃了3988
耶14:14
[和合]耶和华对我说:“那些先知托我的名说假预言,我并没有打发他们,没有吩咐他们,也没有对他们说话,他们向你们预言的,乃是虚假的异象和占卜,并虚无的事,以及本心的诡诈。
[KJV]Then the LORD said unto me, The prophets prophesy lies in my name: I sent them not, neither have I commanded them, neither spake unto them: they prophesy unto you a false vision and divination, and a thing of nought, and the deceit of their heart.
[和合+]耶和华3068对我说0559:那些先知5030託我的名8034说假8267预言5012,我并没有打发7971他们,没有吩咐6680他们,也没有对他们说话1696;他们向你们预言的5012,乃是虚假8267的异象2377和占卜7081,并虚无的04570434,以及本心3820的诡诈8649
结30:13
[和合]主耶和华如此说:“我必毁灭偶像,从挪弗除灭神像,必不再有君王出自埃及地;我要使埃及地的人惧怕。
[KJV]Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
[和合+]0136耶和华3069如此说0559:我必毁灭0006偶象1544,从挪弗5297除灭7673神象0457;必不再有君王5387出自埃及47140776。我要使5414埃及47140776的人惧怕3374
哈2:18
[和合]雕刻的偶像,人将它刻出来,有什么益处呢?铸造的偶像,就是虚谎的师傅。制造者倚靠这哑巴偶像,有什么益处呢?
[KJV]What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?
[和合+]雕刻的偶象6459,人3335将它刻6458出来,有甚么益处3276呢?铸造的偶象4541就是虚谎8267的师傅3384。制造者3335倚靠0982这哑巴0483偶象0457有甚么益处呢?
亚11:17
[和合]
[KJV]
[和合+]无用0457的牧人7473丢弃5800羊群6629有祸了1945!刀2719必临到他的膀臂2220和右32255869上。他的膀臂2220必全然3001枯乾3001;他的右32255869也必昏暗失明3543-3543