4549 מָסַס macac {maw-sas'}字根型; TWOT - 1223; 动词 钦定本 - melt 13, faint 2, melt away 1, discouraged 1, loosed 1, molten 1, refuse 1, utterly 1; 21 1)溶化, 溶解 1a) (Qal) 损毁 1b) (Niphal) 1b1) 熔化, 消灭, 减少, 熔化消灭 1b2) 消化, 变胆怯 (比喻用法) 1b3) 荒废, 无价值 (分词) 1c) (Hiphil)使熔化 |
04549 <音译>macac <词类>动 <字义>使溶解、消秏 <字源>一原形字根 <神出>1223 出16:21 <译词>消化13 镕化2 化1 必消1 昏过去1 瘦弱的1 脱落1 融化1 (21) <解释>
一、Qal 损毁。 不定词-介כְּ+附属形כִּמְסֹס 赛10:18 昏过去。
二、Niphal 完成式-连续式3单阳וְנָמֵס 结21:7 ;וְנָמָס 出16:21 诗112:10 ;3复נָמַסּוּ 诗97:5 。连续式3复וְנָמַסּוּ 弥1:4 。 未完成式-3单阳יִמַּס 申20:8 。叙述式3单阳וַיִּמַּס 书2:11 。叙述式3复阳וַיִּמַּסּוּ 士15:14 。 不定词-独立形הִמֵּס 撒下17:10 。介כְּ+附属形כְּהִמֵּס 诗68:2 。 1. 熔化、 消灭、 减少。吗哪融化, 出16:21 。蜡, 诗68:2 。手铐、绑绳, 士15:14 (=消失、掉落)。恶人, 诗112:10 。众山, 弥1:4 诗97:5 赛34:3 。 2. 消化、 变胆怯。比喻用法:人心, 鸿2:10 撒下17:10,10 申20:8 书2:11 鸿5:1 鸿7:5 赛13:7 赛19:1 结21:7 诗22:14 。
3. 荒废、 无价值。分词: 下贱瘦弱的尽都杀了, 撒上15:9 。
|
04549 macac {maw-sas'} a primitive root; TWOT - 1223; v AV - melt 13, faint 2, melt away 1, discouraged 1, loosed 1, molten 1, refuse 1, utterly 1; 21 1) to dissolve, melt 1a) (Qal) to waste away 1b) (Niphal) 1b1) to melt, vanish, drop off, melt away 1b2) to faint, grow fearful (fig.) 1b3) wasted, worthless (participle) 1c) (Hiphil) to cause to melt |
Text: a primitive root; to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief):