4557 מִסְפָּר micpar {mis-pa:r'}源自 05608; TWOT - 1540e; 阳性名词钦定本 - number 110, few 6, all 3, innumerable 3, sum 2, time 2, account 1, abundance + 369 1, infinite 1, innumerable + 369 1, numbered 1, tale 1, telling 1, misc 1; 134 1) 数目, 计算 1a) 数目 1a1) 数目 1a2) 无法计算的 (加否定词 369) 1a3) 少数的, 可数的 (不加 369) 1a4) 计量, 计数, 根据数字 (加介系词) 1b) 详述 ( 士7:15 ) |
04557 <音译>micpar <词类>名、阳 <字义>数目、总数 <字源>来自SH5608 <神出>1540e 创34:30 <译词>数目52 数43 几3 稀少2 总2 计算2 一1 人丁1 共有1 胜数1 很少1 数算1 测度1 被数点1 计1 (113) <解释> 单阳מִסְפָּר 创34:30 。单阳附属形מִסְפַּר 出16:16 。单阳2复阳词尾מִסְפַּרְכֶם 民14:29 。单阳3复阳词尾מִסְפָּרָם 士21:23 。复阳附属形מִסְפְּרֵי 代上12:23 。 2. 无法计算的。加否定词SH369;אֵין מִסְפָּר不可胜数, 创41:49 伯5:9 伯9:10 。骆驼无数, 士6:5 士7:12 代下12:3 。לִתְבוּנָתוֹ אֵין מִסְפָּר他的智慧无法测度, 诗147:5 。无数的日子, 耶2:32 伯21:33 歌6:8 。行奇事不可胜数, 伯5:9 伯9:10 诗40:12 。不计其数, 诗105:34 。 |
04557 micpar {mis-pawr'} from 05608; TWOT - 1540e; n m AV - number 110, few 6, all 3, innumerable 3, sum 2, time 2, account 1, abundance + 0369 1, infinite 1, innumerable + 0369 1, numbered 1, tale 1, telling 1, misc 1; 134 1) number, tale 1a) number 1a1) number 1a2) innumerable (with negative) 1a3) few, numerable (alone) 1a4) by count, in number, according to number (with prep) 1b) recounting, relation |
Text: from 5608; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration:
KJV --+ abundance, account, X all, X few, [in-]finite, (certain) number(-ed), tale, telling, + time.