Strong's Number: 4334 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4334 מִישׁוֹר miyshowr {mee-shore'} 或 miyshor {mee-shore'}

源自 03474; TWOT - 930f; 阳性名词
钦定本 - plain 15, equity 2, straight 2, even place 1, right 1,
righteously 1, uprightness 1; 23
1) 平坦之地, 正直
1a) 平原, 高原, 平地
1b) 平坦之地 (没有障碍物)
1c) 正直
04334
<音译>miyshowr
<词类>名、阳
<字义>平面、平原、常带冠词前置词作为某些地区的一个专有名词、和谐、平直
<字源>来自SH3474
<神出>930f  申3:10
<译词>平原13 平坦3 正直2 公正1 平地1 平坦地方1 平直1 正直的1 (23)
<解释>
1. 平原平坦平地平原与他们打仗王上20:23,25 。高原和平原代下26:10改为平坦赛40:4使弯曲变为平直赛42:16

2. 平坦之地(没有障碍物)。比喻用法:指一个安全舒适的地方,我的脚站在平坦地方诗26:12引导我走平坦的诗27:11

2. 正直你的国权是正直诗45:6 玛2:6公正审判万民诗67:4

04334 miyshowr {mee-shore'} or miyshor {mee-shore'}
from 03474; TWOT - 930f; n m
AV - plain 15, equity 2, straight 2, even place 1, right 1,
righteously 1, uprightness 1; 23
1) level place, uprightness
1a) level country, table-land, plain
1b) level place
1c) uprightness

Transliterated: miyshowr
Phonetic: mee-shore'

Text: or miyshor {mee-shore'}; from 3474; a level, i.e. a plain (often used [with the article prefix] as a properly, name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly):

KJV --equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.



Found 23 references in the Old Testament Bible
申3:10
[和合]就是夺了平原的各城,基列全地,巴珊全地,直到撒迦和以得来,都是巴珊王噩国内的城邑。
[KJV]All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
[和合+]就是夺了平原4334的各城5892、基列1568全地、巴珊1316全地,直到撒迦5548和以得来0154,都是巴珊1316王噩57474467内的城邑5892
申4:43
[和合]为流便人分定旷野平原的比悉;为迦得人分定基列的拉末;为玛拿西人分定巴珊的哥兰。
[KJV]Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
[和合+]为流便人7206分定旷野4057平原4334的比悉1221;为迦得人1425分定基列1568的拉末7216;为玛拿西人4520分定巴珊1316的哥兰1474
书13:9
[和合]是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并米底巴的全平原,直到底本;
[KJV]From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
[和合+]是从亚嫩076951588193的亚罗珥6177和谷51588432的城5892,并米底巴4311的全平原4334,直到底本1769
书13:16
[和合]他们的境界是亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,靠近米底巴的全平原;
[KJV]And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
[和合+]他们的境界1366是亚嫩076951588193的亚罗珥6177和谷51588432的城5892,靠近米底巴4311的全平原4334
书13:17
[和合]希实本并属希实本平原的各城,底本、巴末巴力、伯巴力勉、
[KJV]Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
[和合+]希实本2809并属希实本平原4334的各城5892,底本1769、巴末巴力1120、伯巴力勉1010
书13:21
[和合]平原的各城,并亚摩利王西宏的全国。这西宏曾在希实本作王,摩西把他和米甸的族长:以未、利金、苏珥、户珥、利巴,击杀了;这都是住那地属西宏为首领的。
[KJV]And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.
[和合+]平原4334的各城5892,并亚摩利05674428西宏5511的全国4468。这西宏曾在希实本2809作王4427,摩西4872把他和米甸4080的族长5387以未0189、利金7552、苏珥6698、户珥2354、利巴7254击杀了5221;这都是住3427那地0776属西宏5511为首领的5257
书20:8
[和合]又在约但河外耶利哥东,从流便支派中,在旷野的平原,设立比悉;从迦得支派中,设立基列的拉末;从玛拿西支派中,设立巴珊的哥兰。
[KJV]And on the other side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
[和合+]又在约但河33835676耶利哥34054217,从流便7205支派4294中,在旷野4057的平原4334,设立5414比悉1221;从迦得1410支派4294中设立基列1568的拉末7216;从玛拿西4519支派4294中设立巴珊1316的哥兰1474
王上20:23
[和合]亚兰王的臣仆对亚兰王说:“以色列人的神是山神,所以他们胜过我们;但在平原与他们打仗,我们必定得胜。
[KJV]And the servants of the king of Syria said unto him, Their gods are gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.
[和合+]亚兰07584428的臣仆5650对亚兰王说0559:以色列人的 神0430是山2022 神0430,所以他们胜过2388我们;但0199在平原4334与他们打仗3898,我们必定3808得胜2388
王上20:25
[和合]又照着王丧失军兵之数,再招募一军,马补马,车补车,我们在平原与他们打仗,必定得胜。”王便听臣仆的话去行。
[KJV]And number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did so.
[和合+]又照着王丧失5307军兵2428之数,再招募4487一军2428,马5483补马5483,车7393补车7393,我们在平原43340854他们打仗3898,必定得胜2388。王便听8085臣仆的话6963去行6213
代下26:10
[和合]又在旷野与高原和平原,建筑望楼,挖了许多井,因他的牲畜甚多。又在山地和佳美之地,有农夫和修理葡萄园的人,因为他喜悦农事。
[KJV]Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
[和合+]又在旷野4057与高原8219和平原4334,建筑1129望楼4026,挖了2672许多72270953,因他的牲畜4735甚多7227;又在山地2022和佳美之地3760,有农夫0406和修理葡萄园的人3755,因为他喜悦0157农事0127
诗26:12
[和合]
[KJV]
[和合+]我的脚7272站在5975平坦地方4334;在众会4721中我要称颂1288耶和华3068
诗27:11
[和合]耶和华啊!求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
[KJV]Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
[和合+]耶和华3068啊,求你将你的道1870指教3384我,因我仇敌8324的缘故引导5148我走平坦4334的路0734
诗45:6
[和合]神啊!你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
[KJV]Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
[和合+]0430啊,你的宝座3678是永永远远5769-5703的;你的国44387626是正直的4334
诗67:4
[和合]愿万国都快乐欢呼,因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
[KJV]O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
[和合+]愿万国3816都快乐8055欢呼7442;因为你必按公正4334审判8199万民5971,引导51480776上的万国3816。(细拉5542
诗143:10
[和合]求你指教我遵行你的旨意,因你是我的 神;你的灵本为善,求你引我到平坦之地。
[KJV]Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
[和合+]求你指教3925我遵行6213你的旨意7522,因你是我的 神0430。你的灵7307本为善2896;求你引5148我到平坦4334之地0776
赛11:4
[和合]却要以公义审判贫穷人;以正直判断世上的谦卑人;以口中的杖击打世界;以嘴里的气杀戮恶人。
[KJV]But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
[和合+]却要以公义6664审判8199贫穷人1800,以正直4334判断3198世上0776的谦卑人6035,以口中6310的杖7626击打5221世界0776,以嘴里8193的气7307杀戮4191恶人7563
赛40:4
[和合]一切山洼都要填满,大小山冈都要削平;高高低低的要改为平坦,崎崎岖岖的必成为平原。
[KJV]Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
[和合+]一切山洼1516都要填满,大小山20221389都要削平8213;高高低低的要改为平坦4334,崎崎岖岖7406的必成为平原1237
赛42:16
[和合]我要引瞎子行不认识的道,领他们走不知道的路;在他们面前使黑暗变为光明,使弯曲变为平直。这些事我都要行,并不离弃他们。
[KJV]And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
[和合+]我要引3212瞎子5787行不认识3045的道1870,领1869他们走不知道3045的路5410;在他们面前6440使黑暗4285变为7760光明0216,使弯曲4625变为平直4334。这些事1697我都要行6213,并不离弃他们5800
耶21:13
[和合]耶和华说,住山谷和平原磐石上的居民,你们说:“谁能下来攻击我们,谁能进入我们的住处呢?”看哪!我与你们为敌。
[KJV]Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
[和合+]耶和华30685002:住山谷6010和平原4334磐石6697上的居民3427,你们说0559:谁能下来5181攻击我们?谁能进入0935我们的住处4585呢?看哪,我与你们为敌。
耶48:8
[和合]行毁灭的,必来到各城,并无一城得免。山谷必至败落,平原必被毁坏,正如耶和华所说的。
[KJV]And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.
[和合+]行毁灭的7703必来到0935各城5892,并无一城5892得免4422。山谷6010必致败落0006,平原4334必被毁坏8045;正如耶和华3068所说的0559
耶48:21
[和合]“刑罚临到平原之地的何伦、雅杂、米法押、
[KJV]And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,
[和合+]刑罚4941临到0935平原4334之地0776的何伦2473、雅杂3096、米法押4158
亚4:7
[和合]大山哪!你算什么呢?在所罗巴伯面前你必成为平地。他必搬出一块石头,安在殿顶上。人且大声欢呼说,愿恩惠恩惠,归与这殿(“殿”或作“石”)。”
[KJV]Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
[和合+]14192022哪,你算甚么呢?在所罗巴伯2216面前6440,你必成为平地4334。他必搬出3318一块石头0068,安在殿顶7222上。人且大声欢呼8663说:愿恩惠2580恩惠2580归与这殿(殿:或译石)!
玛2:6
[和合]真实的律法在他口中,他嘴里没有不义的话。他以平安和正直与我同行,使多人回头离开罪孽。
[KJV]The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
[和合+]真实0571的律法8451在他口6310中,他嘴8193里没有4672不义5766的话。他以平安7965和正直4334与我同行1980,使多7227人回头7725离开-7725罪孽5771