2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah} 2453的阴性名词 (有 1093 之意); TDNT - 3:356,372; 专有地名 AV - Judaea 42, Jewry 2; 44 犹大 = "他应当被赞美" 1) 狭义来说, 指巴勒斯坦南方, 位于约旦河和死海的西边的地区 它和撒玛利亚、加利利、彼利亚、以土买等地是不同的 2) 广义来说, 指全部的巴勒斯坦 2453 1) 犹太的 2) 犹太人的, 犹太地的 ( 徒10:28 ) |
02449 Ἰουδαία, ας, ἡ 名词 (יְהוּדָה-SH3063,源自亚兰文之יְהוּדַי)「犹太」。
一、一般指巴勒斯坦南部,与撒玛利亚,加利利,比利亚和以土买对比(参 可3:7,8 徒9:31 ): 太2:1,5,22 太3:1 太4:25 太24:16 可1:5 (另见 Ἰουδαῖος-SG2453一); 可3:8 可13:14 路1:65 路2:4 太3:1 路5:17 路6:17 路21:21 约4:3,47,54 约7:1,3 约11:7 徒1:8 徒8:1 徒9:31 徒12:19 徒15:1 徒21:10 徒28:21 罗15:31 林后1:16 加1:22 。隐喻指其中之居民, 太3:5 。
二、广义指犹太民族新居住的居域: 路1:5 路4:44 (异版作Γαλιλαίας加利利); 路7:17 路23:5 徒10:37 徒11:1,29 帖前2:14 。πᾶσα ἡ χώρα τῆς Ἰ. 犹太全地, 徒26:20 。εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας πέραν τοῦ Ἰορδάνου到 犹太的境界约旦河外, 太19:1 ;参 可10:1 。 徒2:9 。* |
2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah} feminine of 2453 (with 1093 implied); TDNT - 3:356,372; n pr loc AV - Judaea 42, Jewry 2; 44 Judaea = "he shall be praised" 1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea 2) in a broader sense, referring to all Palestine |