Strong's Number: 7358 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7358 rechem {rekh'-em}

源自 07355; TWOT - 2146a; 阳性名词
钦定本 - womb 21, matrix 5; 26
1) 子宫
07358 rechem {rekh'-em}
from 07355; TWOT - 2146a; n m
AV - womb 21, matrix 5; 26
1) womb
1a) womb
1b) womb-man, woman-slave, woman, two women

Transliterated: rechem
Phonetic: rekh'-em

Text: from 7355; the womb [compare 7356]:

KJV --matrix, womb.



Found 20 references in the Old Testament Bible
创20:18
[和合]
[KJV]
[和合+]因耶和华3068为亚伯拉罕0085的妻子0802撒拉8283的缘故1697,已经使亚比米勒00401004中的妇人7358不能6113生育6113
创29:31
[和合]耶和华见利亚失宠(原文作“被恨”。下同。),就使她生育;拉结却不生育。
[KJV]And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
[和合+]耶和华30687200利亚3812失宠(原文作被恨8130;下同),就使6605他生育7358,拉结7354却不生育6135
创30:22
[和合]神顾念拉结,应允了她,使她能生育。
[KJV]And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
[和合+]0430顾念2142拉结7354,应允8085了他,使6605他能生育7358
出13:12
[和合]那时,你要将一切头生的,并牲畜中头生的,归给耶和华,公的都要属耶和华。
[KJV]That thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the LORD's.
[和合+]那时你要将一切头生6363-7358的,并牲畜0929中头生的6363,归5674给耶和华3068;公的2145都要属耶和华3068
出34:19
[和合]凡头生的都是我的;一切牲畜头生的,无论是牛是羊,公的都是我的。
[KJV]All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male.
[和合+]3605头生6363-7358的都是我的;一切牲畜4735头生的6363,无论是牛7794是羊7716,公2142的都是我的。
民8:16
[和合]因为他们是从以色列人中全然给我的,我拣选他们归我,是代替以色列人中一切头生的。
[KJV]For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
[和合+]因为他们是从以色列347811218432全然给5414我的,我拣选3947他们归我,是代替以色列34781121中一切头生的6363-7358-1060
民18:15
[和合]他们所有奉给耶和华的,连人带牲畜,凡头生的都要归给你;只是人头生的,总要赎出来;不洁净牲畜头生的,也要赎出来。
[KJV]Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
[和合+]他们所有奉给7126耶和华3068的,连人0120带牲畜0929,凡头63637358的,都要归给你;只是人0120头生的1060,总要6299赎出来6299;不洁净2931牲畜0929头生的1060,也要赎出来6299
撒上1:5
[和合]给哈拿的却是双份,因为他爱哈拿。无奈耶和华不使哈拿生育!
[KJV]But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.
[和合+]5414哈拿2584的却是双分0259-0639-4490,因为他爱0157哈拿2584。无奈耶和华3068不使哈拿生育5462-7358
撒上1:6
[和合]毗尼拿见耶和华不使哈拿生育,就作她的对头,大大激动她,要使她生气。
[KJV]And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb.
[和合+]毘尼拿见耶和华3068不使哈拿生育5462-1157-7358,就作他的对头6869,大大激动3707-3708他,要使他生气7481
伯3:11
[和合]“我为何不出母胎而死?为何不出母腹绝气?
[KJV]Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
[和合+]我为何不出母胎7358而死4191?为何不出3318母腹0990绝气1478
伯10:18
[和合]“你为何使我出母胎呢?不如我当时气绝,无人得见我。
[KJV]Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
[和合+]你为何使我出3318母胎7358呢?不如我当时气绝1478,无人得见7200我;
伯24:20
[和合]怀他的母(原文作“胎”)要忘记他;虫子要吃他,觉得甘甜。他不再被人记念;不义的人必如树折断。
[KJV]The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
[和合+]怀他的母(原文是胎7358)要忘记7911他;虫子7415要吃他,觉得甘甜4988;他不再被人纪念2142。不义的人5766必如树6086折断7665
伯31:15
[和合]造我在腹中的,不也是造他吗?将他与我抟在腹中的,岂不是一位吗?
[KJV]Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
[和合+]6213我在腹中0990的,不也是造6213他么?将他与我抟在3559腹中7358的岂不是一位0259么?
伯38:8
[和合]海水冲出,如出胎胞。那时谁将它关闭呢?
[KJV]Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
[和合+]海水3220冲出1518,如出3318胎胞7358,那时谁将它关闭5526呢?
诗22:10
[和合]我自出母胎就被交在你手里,从我母亲生我,你就是我的 神。
[KJV]I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
[和合+]我自出母胎7358就被交7993在你手里;从我母亲0517生我,你就是我的神0410
诗58:3
[和合]恶人一出母胎,就与 神疏远;一离母腹,便走错路,说谎话。
[KJV]The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
[和合+]恶人7563一出母胎7358就与 神0430疏远2114,一离0990母腹便走错路8582,说1696谎话3577
耶1:5
[和合]“我未将你造在腹中,我已晓得你;你未出母胎,我已分别你为圣,我已派你作列国的先知。”
[KJV]Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.
[和合+]我未将2962你造在3335腹中0990,我已晓得3045你;你未出3318母胎7358,我已分别你为圣6942;我已派5414你作列国1471的先知5030
耶20:17
[和合]因他在我未出胎的时候不杀我,使我母亲成了我的坟墓,胎就时常重大。
[KJV]Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
[和合+]因他在我未出胎7358的时候不杀4191我,使我母亲0517成了我的坟墓6913,胎7358就时常5769重大2030
耶20:18
[和合]
[KJV]
[和合+]我为何出331873587200劳碌5999愁苦3015,使我的年日3117因羞愧1322消灭3615呢?
何9:14
[和合]耶和华啊!求你加给他们,加什么呢?要使他们胎坠乳干。
[KJV]Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
[和合+]耶和华3068啊,求你加给5414他们―加5414甚么呢?要使5414他们胎7358792176996784