5545 סָלַח calach {saw-lakh'}字根型; TWOT - 1505; 动词 钦定本 - forgive 19, forgiven 13, pardon 13, spare 1; 46 1) 宽恕, 赦免 1a) (Qal) 宽恕, 赦免 1b) (Niphal) 被宽恕 |
05545 <音译> calach <词类> 动 <字义> 赦免 <字源> 一原形字根 <神出> 1505 出34:9 <译词> 赦免29 蒙赦免13 饶恕4 (46) <解释>
一、Qal 完作式-连续式2单阳וְסָלַחְתָּ 出34:9 。2单阳סָלָחְתָּ 哀3:42 。1单סָלַחְתִּי 民14:20 。 未完成式-3单阳יִסְלַח 民30:5 。1单אֶסְלַח 耶31:34 ;אֶסְלַוח 耶5:7 。 祈使式-单阳סְלַח 民14:19 摩7:2 ;סְלָחָה 但9:19 。 不定词-附属形סְלֹחַ 申29:20 王下24:4 ;סְלוֹחַ 赛55:7 。 1. 宽恕、 赦免。永远是神赦免, 民14:19 王上8:30,39 代下6:21,30 王下24:4 赛55:7 摩7:2 哀3:42 但9:19 。带介系词לְ,赦免罪孽, 出34:9 民14:19 耶31:34 代下33:8 代下36:3 诗25:11 诗103:3 王上8:34,36 代下6:25,27 代下7:14 。
二、Niphal 被宽恕。 连续式3单阳וְנִסְלַח 利4:26,31,35 利5:10,13,16,18 利6:7 利19:22 民15:28 。 |
05545 calach {saw-lakh'} a primitive root; TWOT - 1505; v AV - forgive 19, forgiven 13, pardon 13, spare 1; 46 1) to forgive, pardon 1a) (Qal) to forgive, pardon 1b) (Niphal) to be forgiven |