Strong's Number: 5537 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5537 chrematizo {khray-mat-id'-zo}
源于 5536; TDNT - 9:480,1319; 动词
AV - be warned of God 3, call 2, be admonished of God 1, reveal 1,
speak 1, be warned from God 1; 9
1) 显明神的指示或警告
2) 被称为, 取...之名 ( 徒11:26 罗7:3 )
05537 χρηματίζω 动词
未χρηματίσω;1不定式ἐχρημάτισα。被动:1不定式ἐχρηματίσθην;完成κεχρημάτισμαι。
一、用于神:「传达启示」,或「命令」,或「警戒」( 耶32:30 耶37:2 )。
A. 主动: 来12:25

B. 被动:
1. χρηματισθεὶς κατ᾽ ὄναρ得了启示,⊙ 太2:22 ;参 来8:5 。περί τινος关于某事,※ 来11:7 。接于不定词,指明所警戒的事, 太2:12 。ἐχρηματίσθη ὑπὸ ἀγγέλου μεταπέμψασθαί σε他得到一位天使指示,请你到他家里, 徒10:22 。参 路2:26 异版。

2. χρηματίζεταί τι某事被启示被预言,ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος 他得了圣灵的启示, 路2:26

二、「拥有称号」。(编按:主动形式,但常被翻成被动意思)μοιχαλίς χρηματίσει称为淫妇,⊙ 罗7:3 。ἐγένετο χρηματίσαι τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς 称为基督徒, 徒11:26 。*
5537 chrematizo {khray-mat-id'-zo}
from 5536; TDNT - 9:480,1319; v
AV - be warned of God 3, call 2, be admonished of God 1, reveal 1,
speak 1, be warned from God 1; 9
1) to transact business, esp. to manage public affairs
1a) to advise or consult with one about public affairs
1b) to make answer to those who ask for advice, present enquiries
or requests, etc.
1b1) of judges, magistrates, rulers, kings
2) to give a response to those consulting an oracle, to give a
divine command or admonition, to teach from heaven
2a) to be divinely commanded, admonished, instructed
2b) to be the mouthpiece of divine revelations, to promulgate the
commands of God
3) to assume or take to one's self a name from one's public business
3a) to receive a name or title, be called

Transliterated: chrematizo
Phonetic: khray-mat-id'-zo

Text: from 5536; to utter an oracle (compare the original sense of 5530), i.e. divinely intimate; by implication (compare the secular sense of 5532) to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title:

KJV --be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak.



Found 9 references in the New Testament Bible
太2:12
[和合]博士因为在梦中被主指示,不要回去见希律,就从别的路回本地去了。
[KJV]And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
[和合+]博士因为在梦36772596被主指示5537不要3361回去03444314希律2264,就从1223别的02433598040208465561去了。
太2:22
[和合]只因听见亚基老接着他父亲希律作了犹太王,就怕往那里去;又在梦中被主指示,便往加利利境内去了。
[KJV]But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
[和合+]只因1161听见0191亚基老0745接着04730846父亲3962希律2264作了犹太24490936,就怕53990565那里1563去,又1161在梦36772596被主指示5537,便往0402加利利1056境内3313去了,
路2:26
[和合]他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
[KJV]And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
[和合+]0846得了圣00404151的启示5537,知道1492自己未33612288以前4250-2228,必看见14922962所立的基督5547
徒10:22
[和合]他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏 神,为犹太通国所称赞。他蒙一位圣天使指示,叫他请你到他家里去,听你的话。”
[KJV]And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.
[和合+]他们说2036:百夫长1543哥尼流2883是个义13420435,敬畏53992316,为5259犹太2453通国3650-1484所称赞3140。他蒙5259一位圣0040天使0032指示5537,叫他请3343457115190846家里3624去,听0191467538444487
徒11:26
[和合]找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年的工夫和教会一同聚集,教训了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿起首。
[KJV]And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
[和合+]找着了2147,就带007108461519安提阿0490去。他们0846足有3650一年1763的工夫和1722教会1722一同聚集4863,教训1321了许多24253793。门徒3101称为5537基督徒5546是从1722安提阿0490起首4412
罗7:3
[和合]所以丈夫活着,她若归于别人,便叫淫妇;丈夫若死了,她就脱离了丈夫的律法,虽然归于别人,也不是淫妇。
[KJV]So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
[和合+]所以0686-3767丈夫0435活着2198,他若归于1096别人2087-0435,便叫5537淫妇3428;丈夫04351437死了0599,他就2076脱离了1658丈夫的律法3551,虽然归于1096别人2087-0435,也不33611511淫妇3428
来8:5
[和合]他们供奉的事本是天上事的形状和影象,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙 神警戒他,说:“你要谨慎,作各样的物件都要照着在山上指示你的样式。”
[KJV]Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
[和合+]他们供奉3000的事本是天上事2032的形状52622532影象4639,正如2531摩西3475将要31952005帐幕4633的时候,蒙神警戒5537他,说5346:你要1063谨慎3708,作4160各样的物件3956都要照着259617223735上指示1166你的4671样式5179
来11:7
[和合]挪亚因着信,既蒙 神指示他未见的事,动了敬畏的心,预备了一只方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。
[KJV]By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
[和合+]挪亚3575因着信4102,既蒙神指示5537他未336909914012事,动了敬畏2125的心,预备了2680一隻方舟2787,使15190846全家3624得救4991。因12233739就定了2632那世代2889的罪,自己也2532承受了1096-2818那从25964102而来的义1343
来12:25
[和合]你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的;因为那些弃绝在地上警戒他们的,尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?
[KJV]See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
[和合+]你们总要谨慎0991,不3361可弃绝3868那向你们说话的2980。因为10631487那些弃绝38681909地上1093警戒5537他们1565的尚且不3756能逃罪5343,何况4183-3123我们2249违背0654那从0575天上3772警戒我们的呢?