Strong's Number: 4071 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4071 peteinon {pet-i-non'}
源自 4072 的衍生字; 中性名詞
AV - fowl 9, bird 5; 14
1) 鳥
04071 πετεινόν, οῦ, τό 名詞
πετεινός, ἡ, όν的中性實名詞。「」。常是複數, 太13:4 可4:4 路12:24 。( 路8:17 利7:26 )。與τετράποδα, ἑρπετά四足的走獸,昆蟲連用: 徒10:12 徒1:23 。與τετράποδα, θηρία, ἑρπετά四足的牲畜,和野獸,昆蟲連用, 徒11:6 。與θηρία, ἑρπετά, ἐνάλια走獸,昆蟲,水族, 雅3:7 。τὰ π. τοῦ οὐρανοῦ(見οὐρανός-SG3772一D.)天上的飛鳥太6:26 太8:20 太13:32 可4:32 路8:5 路9:58 路13:19 徒10:12 路11:6 。( 路1:28 )。*
4071 peteinon {pet-i-non'}
from a derivative of 4072;; n n
AV - fowl 9, bird 5; 14
1) flying, winged
2) flying or winged animals, birds
2a) the birds of the heaven, i.e. flying in the heaven (air)

Transliterated: peteinon
Phonetic: pet-i-non'

Text: neuter of a derivative of 4072; a flying animal, i.e. bird:

KJV --bird, fowl.



Found 14 references in the New Testament Bible
太6:26
[和合]你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。你们不比飞鸟贵重得多吗?
[KJV]Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
[和合+]你们看1689-1519那天上的3772飞鸟4071,也不37564687,也不37612325,也不3761积蓄4863在仓05961519,你们的521637703962尚且养活51420846。你们52103756比飞鸟贵重1308得多3123么?
太8:20
[和合]耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”
[KJV]And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
[和合+]耶稣24243004:狐狸025821925454,天空的3772飞鸟4071有窝2682,人0444520711613756219228272776的地方4226
太13:4
[和合]撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。
[KJV]And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
[和合+]4687的时候1722,有3739-330340983844路旁3598的,飞鸟40712064吃尽了2719
太13:32
[和合]这原是百种里最小的,等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树,天上的飞鸟来宿在它的枝上。”
[KJV]Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
[和合+]37393303207639564690里最小的3398,等到3752长起来0837,却比各样的菜3001都大3187,且2532成了10961186,天上3772的飞鸟40712064宿26811722他的08462798上。
可4:4
[和合]撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。
[KJV]And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
[和合+]4687的时候1722,有落4098在路35983844的,飞鸟40712064吃尽了2719
可4:32
[和合]但种上以后,就长起来,比各样的菜都大,又长出大枝来,甚至天上的飞鸟可以宿在它的荫下。”
[KJV]But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
[和合+]25324687上以后,就长起来0305,比各样3956的菜3001都大3187,又2532长出416031732798来,甚至5620天上3772的飞鸟4071可以1410宿2681在他0846的荫46395259
路8:5
[和合]“有一个撒种的出去撒种;撒的时候,有落在路旁的,被人践踏,天上的飞鸟又来吃尽了。
[KJV]A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
[和合+]有一个撒种的4687出去183146874703。撒4687的时候,有3739-3303落在409835983844的,被人践踏2662,天上的3772飞鸟4071又来吃尽2719了。
路9:58
[和合]耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,只是人子没有枕头的地方。”
[KJV]And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
[和合+]耶稣24242036:狐狸025821925454,天空的3772飞鸟4071有窝2682,只是1161044452073756219228272776的地方4226
路12:24
[和合]你想乌鸦:也不种,也不收,又没有仓,又没有库, 神尚且养活它。你们比飞鸟是何等地贵重呢!
[KJV]Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
[和合+]你想2657乌鸦2876,也不37564687也不37612325,又没375620765009又没有37610596,神2316尚且2532养活51420846。你们5210比飞鸟4071是何等的4214-3123贵重1308呢!
路13:19
[和合]好象一粒芥菜种,有人拿去种在园子里,长大成树,天上的飞鸟宿在它的枝上。”
[KJV]It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
[和合+]好象2076-3664一粒2848芥菜种4615,有人0444拿去298309061519园子2779里,长大08371096-1519-31731186,天上3772的飞鸟4071宿26811722他的0846枝上2798
徒10:12
[和合]里面有地上各样四足的走兽和昆虫,并天上的飞鸟。
[KJV]Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
[和合+]里面1722-37395225地上1093各样3956四足的走兽39562532昆虫2062,并2532天上的3772飞鸟4071
徒11:6
[和合]我定睛观看,见内中有地上四足的牲畜和野兽、昆虫,并天上的飞鸟。
[KJV]Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
[和合+]我定睛0816观看2657,见1492内中1519有地上1093四足的牲畜50742532野兽2342、昆虫2062,并2532天上3772的飞鸟4071
罗1:23
[和合]将不能朽坏之 神的荣耀变为偶像,仿佛必朽坏的人和飞禽、走兽、昆虫的样式。
[KJV]And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
[和合+]将不能朽坏0862之神2316的荣耀139102361722偶象1504,彷彿必朽坏的534904442532飞禽4071、走兽5074、昆虫2062的样式3667
雅3:7
[和合]各类的走兽、飞禽、昆虫、水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了;
[KJV]For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
[和合+]39565449的走兽2342、飞禽4071、昆虫2062,水族1724,本来都可以制伏1150,也2532已经被人0442-5449制伏了1150