Strong's Number: 3661 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3661 homothumadon {hom-oth-oo-mad-on'}
源自3674字根与2372的复合字; TDNT - 5:185,684; 副词
AV - with one accord 11, with one mind 1; 12
1) 同心协力, 一致的, 有志一同
03661 ὁμοθυμαδόν 副词
同一心意」或「同一目的」或「同一意念」, 徒1:14 徒2:1 公认经文, 徒2:46 徒4:24 徒7:57 徒8:6 徒12:20 徒18:12 徒19:29 徒20:18 异版。(带ἐν ἐνὶ στόματι用一致的口)δοξάζειν τὸν θεόν荣耀神, 罗15:6 γενόμενοι ὁμ.同心定意徒15:25 。较弱的含意「在一起」至少可用 徒5:12 中,其他经文也同样有可能。*
3661 homothumadon {hom-oth-oo-mad-on'}
from a compound of the base of 3674 and 2372; TDNT - 5:185,684; adv
AV - with one accord 11, with one mind 1; 12
1) with one mind, with one accord, with one passion

Transliterated: homothumadon
Phonetic: hom-oth-oo-mad-on'

Text: adverb from a compound of the base of 3674 and 2372; unanimously:

KJV --with one accord (mind).



Found 11 references in the New Testament Bible
徒2:1
[和合]五旬节到了,门徒都聚集在一处。
[KJV]And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
[和合+]五旬节4005-2250到了4845,门徒都0537聚集36611909一处0846
徒2:46
[和合]他们天天同心合意恒切地在殿里,且在家中掰饼,存着欢喜、诚实的心用饭,
[KJV]And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
[和合+]他们天天2596-2250同心合意3661恒切的4342在殿24111722,且50372596家中362428060740,存着1722欢喜0020、诚实的0858258833355160
徒4:24
[和合]他们听见了,就同心合意地高声向 神说:“主啊!你是造天、地、海,和其中万物的,
[KJV]And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
[和合+]他们听见0191了,就2532同心合意3661的高01425456431423162036:主1203阿!你4771是造41603772、地1093、海2281,和253208461722万物3956的,
徒5:12
[和合]主借使徒的手在民间行了许多神迹奇事;(他们(或作“信的人”)都同心合意地在所罗门的廊下。
[KJV]And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.
[和合+]主藉1223使徒0652的手54951722民间2992行了1096-1096许多4183神蹟4592奇事5059;他们(或作:信的人)都2258-0537同心合意3661的在1722所罗门4672的廊下4745.。
徒7:57
[和合]众人大声喊叫,捂着耳朵,齐心拥上前去;
[KJV]Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,
[和合+]众人大31735456喊叫2896,摀着4912耳朵3775,齐心3661拥上前去3729-1909
徒8:6
[和合]众人听见了,又看见腓利所行的神迹,就同心合意地听从他的话。
[KJV]And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did.
[和合+]众人3793听见1722-0191了,又0846看见0991腓利5376所行4160的神蹟4592,就同心合意3661的听从43370846的话3004-5259
徒12:20
[和合]希律恼怒推罗、西顿的人。他们那一带地方,是从王的地土得粮,因此就托了王的内侍臣伯拉斯都的情,一心来求和。
[KJV]And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country.
[和合+]希律2264恼怒2371推罗5183、西顿4606的人。他们0846那一带地方5561是从05750937的地土得粮5142,因此就2532託了39820935的内侍1909-2846臣伯拉斯都0986的情,一心3661-4314391801541515
徒15:25
[和合]所以我们同心定意,拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。
[KJV]It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
[和合+]所以,我们2254同心1096-3661定意1380,拣选3992几个人0435,差3992他们同4862我们2257所亲爱的0027巴拿巴09212532保罗39724314你们5209那里去。
徒18:12
[和合]到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂,
[KJV]And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
[和合+]到迦流1058作亚该亚0882方伯0445的时候,犹太人2453同心3661起来攻击2721保罗3972,拉007108461909公堂0968
徒19:29
[和合]满城都轰动起来。众人拿住与保罗同行的马其顿人该犹和亚里达古,齐心拥进戏园里去。
[KJV]And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
[和合+]36504172都轰动4799起来。众人拿住4884与保罗3972同行4898的马其顿人3110该犹10502532亚里达古0708,齐心366137291519戏园2302里去。
罗15:6
[和合]一心一口荣耀 神,我们主耶稣基督的父。
[KJV]That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
[和合+]一心366115204750荣耀13922316―我们22572962耶稣2424基督5547的父3962