Strong's Number: 2584 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2584 Kapernaoum {cap-er-nah-oom'}
源自希伯来文; 专有地名
AV - Capernaum 16; 16
迦百农 = "安慰之村"
1) 加利利海边的一座城,正确地点不明
02584 Καπερναούμ
见Καφαρναούμ-SG2746a。
2584 Kapernaoum {cap-er-nah-oom'}
of Hebrew origin, probably 03723 and 05151;; n pr loc
AV - Capernaum 16; 16
Capernaum = "village of comfort"
1) a flourishing city of Galilee situated on the western shore of the
Sea of Galilee or Lake of Gennesaret, near the place where the
Jordan flows into the lake

Transliterated: Kapernaoum
Phonetic: cap-er-nah-oom'

Text: of Hebrew origin [probably 3723 and 5151]; Capernaum (i.e. Caphanachum), a place in Palestine:

KJV --Capernaum.



Found 16 references in the New Testament Bible
太4:13
[和合]后又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。
[KJV]And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
[和合+]后又2532离开2641拿撒勒3478,往迦百农25842064,就住2730在那里1519。那3588地方靠海3864,在西布伦21942532拿弗他利3508的边界37251722
太8:5
[和合]耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:
[KJV]And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
[和合+]耶稣2424进了1525迦百农2584,有一个百夫长1543进前来4334,求387008463004
太11:23
[和合]迦百农啊,你已经升到天上(或作“你将要升到天上吗?”),将来必坠落阴间,因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。
[KJV]And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
[和合+]迦百农2584阿,你4771已经升53122193天上3772(或作:你将要升到天上么),将来必坠落2601阴间0086;因为3754在你4671那里1722所行1096的异能1411,若148710961722所多玛4670,他0302还可以存33063360今日4594
太17:24
[和合]到了迦百农,有收丁税的人来见彼得说:“你们的先生不纳丁税吗(丁税约有半块钱)?”
[KJV]And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
[和合+]到了2064迦百农2584,有收2983丁税1323的人来4334见彼得4074,说2036:你们的5216先生132037565055丁税1323(丁税约有半块钱)么?
可1:21
[和合]到了迦百农,耶稣就在安息日进了会堂教训人。
[KJV]And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
[和合+]到了1531迦百农2584,耶稣24242532在安息日4521进了1525会堂4864教训人1321
可2:1
[和合]过了些日子,耶稣又进了迦百农。人听见他在房子里,
[KJV]And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house.
[和合+]过了1223些日子2250,耶稣又3825进了1525-1519迦百农2584。人听见0191他在2076房子36241519
可9:33
[和合]他们来到迦百农。耶稣在屋里问门徒说:“你们在路上议论的是什么?”
[KJV]And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
[和合+]他们来20641519迦百农2584,耶稣在1096361417221905门徒说:你们1438在路35981722议论1260的是甚么5101
路4:23
[和合]耶稣对他们说:“你们必引这俗语向我说:‘医生,你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”
[KJV]And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
[和合+]耶稣24244314他们08462036:你们必3843引这5026俗语38503427我说2046:医生2395,你医治2323自己4572罢!我们听见0191你在1722迦百农2584所行1096的事3745,也2532当行416017224675自己家乡3968里;
路4:31
[和合]耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。
[KJV]And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
[和合+]耶稣242427181519迦百农2584,就是加利利4172的一座城4172,在1722安息日1722教训1321众人。
路7:1
[和合]耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了迦百农。
[KJV]Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
[和合+]耶稣对1519百姓0189-2992讲完4137了这一切3956的话4487,就进了1525-1519迦百农2584
路10:15
[和合]迦百农啊,你已经升到天上(或作“你将要升到天上吗?”),将来必推下阴间。”
[KJV]And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
[和合+]迦百农2584阿,你4771已经升53122193天上3772(或作:你将要升到天上么),将来必推26012193阴间0086
约2:12
[和合]这事以后,耶稣与他的母亲、弟兄和门徒,都下迦百农去,在那里住了不多几日。
[KJV]After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
[和合+]这事5124以后3326,耶稣与2532他的0846母亲3384、弟兄0080、和2532门徒3101都下2597迦百农2584去,在那里1563住了330637564183几日2250
约4:46
[和合]耶稣又到了加利利的迦拿,就是他从前变水为酒的地方;有一个大臣,他的儿子在迦百农患病。
[KJV]So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
[和合+]3767耶稣24243825到了2064加利利1056的迦拿2580,就是他从前变41605204为酒3631的地方369925322258一个5100大臣0937,他的3739儿子52071722迦百农2584患病0770
约6:17
[和合]上了船,要过海往迦百农去。天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里。
[KJV]And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
[和合+]2532上了16844143,要2064400822811519迦百农2584去。2532天已经1096-22354653了,2532耶稣2424还没37562064-000020644314他们0846那里。
约6:24
[和合]众人见耶稣和门徒都不在那里,就上了船,往迦百农去找耶稣。
[KJV]When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
[和合+]3753众人37931492-3754耶稣2424和门徒3101都不37562076那里15630846-2532就上了1684-1519414325322064-1519迦百农2584去找2212耶稣2424
约6:59
[和合]这些话是耶稣在迦百农会堂里教训人说的。
[KJV]These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
[和合+]这些话5023是耶稣在1722迦百农2584会堂48641722教训1321人说的。