8378 ta'avah {tah-av-aw'}源自 0183 (缩写); TWOT - 40d; 阴性名词 钦定本 - desire 13, lust 1, greedily 1, pleasent 1, misc. 4; 20 1) 渴望, 希望, 欲望 2) 受渴望的事物 |
08378 ta'avah {tah-av-aw'} from 0183 (abbrev); TWOT - 40d; n f AV - desire 13, lust 1, greedily 1, pleasent 1, misc. 4; 20 1) desire 1a) desire, wish, longings of one's heart 1a1) lust, appetite, covetousness (bad sense) 1b) thing desired, object of desire |
创3:6 | [和合] | 于是女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给她丈夫,她丈夫也吃了。 | [KJV] | And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. | [和合+] | 于是女人0802见7200那棵树6086的果子好2896作食物3978,也悦人8378的眼目5869,且是可喜爱的2530,能使人有智慧7919,就6529摘下3947果子6529来吃了0398,又1571给5414他丈夫0376,他丈夫也吃了0398。 |
|
民11:4 | [和合] | 他们中间的闲杂人大起贪欲的心,以色列人又哭号说:“谁给我们肉吃呢? | [KJV] | And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat? | [和合+] | 他们中间7130的閒杂人0628大起贪慾的心0183-8378;以色列3478人1121又哭号1058说0559:谁给我们肉1320吃0398呢? |
|
伯33:20 | [和合] | 以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。 | [KJV] | So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat. | [和合+] | 以致他的口2416厌弃2092食物3899,心5315厌恶8378美味3978。 |
|
诗10:3 | [和合] | 因为恶人以心愿自夸,贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或作“他祝福贪财的,却轻慢耶和华”)。 | [KJV] | For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. | [和合+] | 因为恶人7563以心5315愿8378自夸1984;贪财的背弃耶和华3068,并且轻慢他(或译:他祝福1288贪财的1214,却轻慢5006耶和华3068)。 |
|
诗10:17 | [和合] | 耶和华啊!谦卑人的心愿,你早已知道(原文作“听见”)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求。 | [KJV] | LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear: | [和合+] | 耶和华3068啊,谦卑人6035的心愿8378,你早已知道(原文是听见8085)。你必预备3559他们的心3820,也必侧耳0241听7181他们的祈求, |
|
诗21:2 | [和合] | 他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉) | [KJV] | Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. | [和合+] | 他心3820里所愿的8378,你已经赐给5414他;他嘴唇8193所求的0782,你未尝不应允4513。(细拉5542) |
|
诗38:9 | [和合] | 主啊!我的心愿都在你面前,我的叹息不向你隐瞒。 | [KJV] | Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. | [和合+] | 主啊0136,我的心愿8378都在你面前;我的歎息0585不向你隐瞒5641。 |
|
诗78:29 | [和合] | 他们吃了,而且饱足;这样,就随了他们所欲的。 | [KJV] | So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire; | [和合+] | 他们吃0398了,而且饱足7646-3966;这样就随0935了他们所欲8378的。 |
|
诗78:30 | [和合] | 他们贪而无厌,食物还在他们口中的时候, | [KJV] | They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths, | [和合+] | 他们贪而无厌2114-8378,食物0400还在他们口6310中的时候, |
|
诗106:14 | [和合] | 反倒在旷野大起欲心,在荒地试探 神。 | [KJV] | But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. | [和合+] | 反倒在旷野4057大8378起慾心0183,在荒地3452试探5254神0410。 |
|
诗112:10 | |
箴10:24 | [和合] | 恶人所怕的必临到他;义人所愿的必蒙应允。 | [KJV] | The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. | [和合+] | 恶人7563所怕的4034,必临到他0935;义人6662所愿的8378,必蒙应允5414。 |
|
箴11:23 | [和合] | 义人的心愿,尽得好处;恶人的指望,致干忿怒。 | [KJV] | The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. | [和合+] | 义人6662的心愿8378尽得好处2896;恶人7563的指望8615致干忿怒5678。 |
|
箴13:12 | [和合] | 所盼望的迟延未得,令人心忧;所愿意的临到,却是生命树。 | [KJV] | Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. | [和合+] | 所盼望8431的迟延4900未得,令人心3820忧2470;所愿意8378的临到0935,却是生命2416树6086。 |
|
箴13:19 | [和合] | 所欲的成就,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。 | [KJV] | The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. | [和合+] | 所欲8378的成就1961,心5315觉甘甜6149;远离5493恶事7451,为愚昧人3684所憎恶8441。 |
|
箴18:1 | [和合] | 与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。 | [KJV] | Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. | [和合+] | 与众寡合的,独自6504寻求1245心愿8378,并恼恨1566一切真智慧8454。 |
|
箴19:22 | [和合] | 施行仁慈的,令人爱慕;穷人强如说谎言的。 | [KJV] | The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. | [和合+] | 施行仁慈2617的,令人0120爱慕8378;穷人7326强2896如0376说谎言3577的。 |
|
箴21:25 | [和合] | 懒惰人的心愿,将他杀害,因为他手不肯作工。 | [KJV] | The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. | [和合+] | 懒惰人6102的心愿8378将他杀害4191,因为他手3027不肯3985做工6213。 |
|
赛26:8 | [和合] | 耶和华啊!我们在你行审判的路上等候你,我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名。 | [KJV] | Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. | [和合+] | 耶和华3068啊,我们在你行审判4941的路0734上等候你6960;我们心里5315所羡慕的8378是你的名8034,就是你那可纪念的2143名。 |
|