Strong's Number: 7080 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7080 qacam {kaw-sam'}

字根型; TWOT - 2044; 动词
钦定本 - divine 7, diviners 7, use 3, divination 1, prudent 1,
soothsayer 1; 20
1) (Qal) 施行占卜
1a) 国家的占卜者, 巴兰
1b) 属以色列的假先知
1c) 被禁止的 ( 申18:10 王下17:17 )
07080 qacam {kaw-sam'}
a primitive root; TWOT - 2044; v
AV - divine 7, diviners 7, use 3, divination 1, prudent 1,
soothsayer 1; 20
1) (Qal) to practice divination, divine
1a) of diviners of the nations, Balaam
1b) of false prophets of Israel
1c) prohibited

Transliterated: qacam
Phonetic: kaw-sam'

Text: a primitive root; properly, to distribute, i.e. determine by lot or magical scroll; by implication, to divine:

KJV --divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use [divination].



Found 19 references in the Old Testament Bible
申18:10
[和合]你们中间不可有人使儿女经火,也不可有占卜的、观兆的、用法术的、行邪术的、
[KJV]There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch.
[和合+]你们中间不可4672有人使儿1121132356740784,也不可有占卜7080-7081的、观兆6049的、用法术5172的、行邪术3784的、
申18:14
[和合]“因你所要赶出的那些国民,都听信观兆的和占卜的,至于你,耶和华你的 神从来不许你这样行。
[KJV]For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.
[和合+]因你所要赶出3423的那些国民1471都听信8085观兆6049的和占卜7080的,至于你,耶和华3068―你的 神0430从来不许5414你这样行。
书13:22
[和合]那时以色列人在所杀的人中,也用刀杀了比珥的儿子术士巴兰。
[KJV]Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
[和合+]那时以色列34781121在所杀2491的人中0413,也用刀27192026了比珥1160的儿子1121术士7080巴兰1109
撒上6:2
[和合]非利士人将祭司和占卜的聚了来,问他们说:“我们向耶和华的约柜应当怎样行?请指示我们用何法将约柜送回原处?”
[KJV]And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the LORD? tell us wherewith we shall send it to his place.
[和合+]非利士人6430将祭司3548和占卜的7080聚了来7121,问他们说0559:我们向耶和华3068的约柜0727应当怎样行6213?请指示3045我们用何法将约柜送回7971原处4725
撒上28:8
[和合]于是扫罗改了装,穿上别的衣服,带着两个人,夜里去见那妇人。扫罗说:“求你用交鬼的法术,将我所告诉你的死人,为我招上来。”
[KJV]And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.
[和合+]于是扫罗7586改了装2664,穿上3847别的0312衣服0899,带着两个81470582,夜里39150935见那妇人0802。扫罗说0559:求你用交鬼0178的法术7080,将我所告诉0559你的死人,为我招上来5927
王下17:17
[和合]又使他们的儿女经火,用占卜,行法术,卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
[KJV]And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
[和合+]又使他们的儿女1121-132356740784,用7080占卜7081,行法术5172卖了4376自己,行6213耶和华3068眼中5869看为恶7451的事,惹动他的怒气3707
赛3:2
[和合]除掉勇士和战士、审判官和先知、占卜的和长老、
[KJV]The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
[和合+]除掉勇士1368和战士4421-0376,审判官8199和先知5030,占卜的7080和长老2205
赛44:25
[和合]使说假话的兆头失效,使占卜的癫狂,使智慧人退后,使他的知识变为愚拙;
[KJV]That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
[和合+]使说假话0907的兆头0226失效6565,使占卜的7080癫狂1984,使智慧人2450退77250268,使他的知识1847变为愚拙5528
耶27:9
[和合]至于你们,不可听从你们的先知和占卜的、圆梦的、观兆的,以及行邪术的,他们告诉你们说:‘你们不至服事巴比伦王。’
[KJV]Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:
[和合+]至于你们,不可听从8085你们的先知5030和占卜7080的、圆梦2472的、观兆6049的,以及行邪术3786的;他们告诉0559你们说0559:你们不至服事5647巴比伦08944428
耶29:8
[和合]万军之耶和华以色列的 神如此说:不要被你们中间的先知和占卜的诱惑,也不要听信自己所作的梦;
[KJV]For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
[和合+]万军6635之耶和华3068―以色列3478的 神0430如此说0559:不要被你们中间7130的先知5030和占卜7080的诱惑5377,也不要听信8085自己所做的梦2472
结13:9
[和合]我的手必攻击那见虚假异象,用谎诈占卜的先知,他们必不列在我百姓的会中,不录在以色列家的册上,也不进入以色列地。你们就知道我是主耶和华。
[KJV]And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord GOD.
[和合+]我的手3027必攻击那见虚假7723异象2374、用谎诈3577占卜7080的先知5030,他们必不列在我百姓5971的会5475中,不录3789在以色列34781004的册3791上,也不进入0935以色列34780127;你们就知道3045我是主0136耶和华3069
结21:26
[和合]主耶和华如此说:当除掉冠,摘下冕,景况必不再象先前;要使卑者升为高,使高者降为卑。
[KJV]Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
[和合+]因为巴比伦08944428站在597505171870那里,在两8147条路18707218上要占70807081。他摇籤7043(原文是箭2671)求问7592神象8655,察看7200牺牲的肝3516
结21:28
[和合]“人子啊!要发预言说:主耶和华论到亚扪人和他们的凌辱,吩咐我如此说:有刀,有拔出来的刀,已经擦亮,为行杀戮,使他象闪电以行吞灭。
[KJV]And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
[和合+]据那些曾起76507621的犹大人看5869来,这是虚假的7723占卜7080;但巴比伦王要使他们想起2142罪孽5771,以致将他们捉住8610
结21:34
[和合]
[KJV]
[和合+]人为你见2372虚假7723的异象,行谎诈的3577占卜7080,使5414你倒在受死伤2491之恶人7563的颈项6677上。他们罪孽5771到了尽头7093,受报的日子3117已到0935
结22:28
[和合]其中的先知为百姓用未泡透的灰抹墙,就是为他们见虚假的异象用谎诈的占卜,说:主耶和华如此说。其实耶和华没有说。
[KJV]And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.
[和合+]其中的先知5030为百姓用未泡透的8602灰抹2902墙,就是为他们见2374虚假7723的异象,用谎诈3577的占卜7080,说0559:主0136耶和华3069如此说0559,其实耶和华3068没有说1696
弥3:6
[和合]“你们必遭遇黑夜,以致不见异象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日头必向你们沉落,白昼变为黑暗。”
[KJV]Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
[和合+]你们必遭遇黑夜3915,以致不见异象2377;又必遭遇幽暗2821-2821,以致不能占卜7080。日头8121必向你们5030沉落0935,白昼3117变为黑暗6937
弥3:7
[和合]先见必抱愧,占卜的必蒙羞;都必捂着嘴唇,因为 神不应允他们。
[KJV]Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
[和合+]先见2374必抱愧0954,占卜的7080必蒙羞2659,都必摀着5844嘴唇8222,因为 神0430不应允4617他们。
弥3:11
[和合]首领为贿赂行审判,祭司为雇价施训诲,先知为银钱行占卜。他们却倚赖耶和华,说:“耶和华不是在我们中间吗?灾祸必不临到我们。”
[KJV]The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us.
[和合+]首领7218为贿赂7810行审判8199;祭司3548为雇价4242施训诲3384;先知5030为银钱3701行占卜7080。他们却倚赖8172耶和华3068,说0559:耶和华3068不是在我们中间7130么?灾祸7451必不临到0935我们。
亚10:2
[和合]因为家神所言的是虚空,卜士所见的是虚假,作梦者所说的是假梦。他们白白地安慰人,所以众人如羊流离,因无牧人就受苦。
[KJV]For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
[和合+]因为,家神8655所言1696的是虚空0205;卜士7080所见2372的是虚假8267;做梦者所说1696的是假77232472。他们白白地1892安慰5162人,所以众人如羊6629流离5265,因无牧人7462就受苦6031