3206 יֶלֶד yeled {yeh'-led}源自 03205; TWOT - 867b; 阳性名词AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1, variant 1; 89 1) 孩子, 儿子, 男孩, 子孙, 少年人 1a) 孩子, 儿子, 男孩 1b) 小孩子 1c) 后裔 1d) 少年人 1e) 悖逆的以色列人 (比喻用法) ( 赛57:4 ) |
03206 <音译>yeled <词类>名、阳 <字义>孩子、儿子、子孙 <字源>来自SH3205 <神出>867b 创4:23 <译词>孩子42 少年人13 儿女8 儿子4 童子3 孩子们2 儿2 男孩2 雏1 婴孩1 童1 众子1 胎1 孩童1 孩1 年少1 小1 子1 (86) <解释> 单阳יֶלֶד 创4:23 。单阳附属形יֶלֶד 耶31:20 。单阳יָלֶד 创21:16 。复阳יְלָדִים 创33:1 。介מִן+复阳附属形מִיַּלְדֵי 出2:6 。复阳附属形יִלְדֵי 赛57:4 。复阳1单词尾יְלָדַי 创30:26 王下4:1 。复阳3复阳词尾יַלְדֵיהֶם 伯21:11 。复阳3复阴词尾יַלְדֵיהֶן 创33:2 。 一、孩子=儿子或男孩, 创21:8,14,15,16 创37:30 创42:22 出1:17,18 出2:3,6 。复数指子孙:儿女, 出21:4 得1:5 。乌鸦之雏, 伯38:41 ;将子生下, 伯39:3 ;小熊, 赛11:7 。 |
03206 yeled {yeh'-led} from 03205; TWOT - 867b; n m AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1, variant 1; 89 1) child, son, boy, offspring, youth 1a) child, son, boy 1b) child, children 1c) descendants 1d) youth 1e) apostate Israelites (fig.) |
Text: from 3205; something born, i.e. a lad or offspring:
KJV -boy, child, fruit, son, young man (one).