| 299 amomos {am'-o-mos} 源自 1 (当作一个否定质词/语助词) 和 3470; TDNT - 4:830,619; 形容词
 AV - without rebuke 2, without blame 1, unblameable 1,
 without spot 1, faultless 1, without fault 1; 7
 1) 没有瑕疵的
 2) 无可指责的
 | 
| 00299  ἄμωμος, ον  形容词 
 一、「无污点瑕疵 」。指献祭的牲畜(  民6:14   民19:2 等)因而指基督为献祭羔羊:ὡς ἀμνοῦ ἀ. καὶ ἀσπίλου 无瑕疵 无玷污的羔羊,  彼前1:19 。参 ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄ. τῷ θεῷ 将自己无瑕无疵 献给神,  来9:14 。
 二、「无过失的 」。指道德宗教方面(  撒下22:24   诗15:2   诗18:23 等)。指人:基督徒团体,  弗1:4   弗5:27 ;(带ἅγιος, ἀνέγκλητος)  西1:22 ;(带ἄσπιλος)  彼后3:14 异版;τέκνα θεοῦ ἄ. 神无瑕疵的 儿女,  腓2:15 ;ἄ. εἰσιν他们是没有瑕疵的 ,  启14:5 ;参  犹1:24 。* | 
| 299 amomos {am'-o-mos} from 1 (as a negative particle) and 3470; TDNT - 4:830,619; adj
 AV - without rebuke 2, without blame 1, unblameable 1,
 without spot 1, faultless 1, without fault 1; 7
 1) without blemish
 1a) as a sacrifice without spot or blemish
 2) morally: without blemish, faultless, unblameable
 | 
| 弗1:4 | | [和合] | 就如 神从创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前成为圣洁,无有瑕疵; |  | [KJV] | According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: |  | [和合+] | 就如2531神2316从创立2602世界2889以前4253,在1722基督5547里拣选1586了我们2248,使我们2248在他0846面前2714成为1511圣洁0040,无有瑕疵0299; | 
 | 
| 弗5:27 | | [和合] | 可以献给自己,作个荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的病,乃是圣洁没有瑕疵的。 |  | [KJV] | That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. |  | [和合+] | 可以献3936给自己1438,作个荣耀的1741教会1577,毫无3361-2192玷污4696、皱纹4512等类的病2228-5100-5108,乃0235是5600圣洁0040没有瑕疵0299的。 | 
 | 
| 西1:22 |  | 
| 来9:14 |  | 
| 彼前1:19 | | [和合] | 乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血。 |  | [KJV] | But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: |  | [和合+] | 乃是0235凭着基督5547的宝5093血0129,如同5613无瑕疵0299、无玷污0784的羔羊0286之血。 | 
 | 
| 犹1:24 | | [和合] | 那能保守你们不失脚,叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主独一的 神, |  | [KJV] | Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy, |  | [和合+] | 那3588能1410保守5442你们5209不失脚0679、叫你们无瑕无疵0299、欢欢喜喜0020站在2476他0846荣耀1391之前2714的我们的2257救主4990―独一的3441神2316, | 
 | 
| 启14:5 | | [和合] | 在他们口中察不出谎言来,他们是没有瑕疵的。 |  | [KJV] | And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God. |  | [和合+] | 在他们0846口4750中1722察不3756出2147谎言1388来;他们是1526没有瑕疵的0299。 | 
 |