2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on} 衍生于 2378; TDNT - 3:180,342; 中性名词 AV - altar 23; 23 1) 用来宰杀和焚烧祭物的祭坛 1a) 在耶路撒冷祭司用以火化祭物的祭坛 1b) 在圣所或圣殿行礼时焚香的地方 1c) 任何其它的祭坛 2) (神的百姓) 圣所 ( 启14:18 ) |
02379 θυσιαστήριον, ου, τό 名词 「坛」。 一、字义: A. 指耶路撒冷圣殿内前院中的燔祭坛。 太5:23,24 太23:18-20,35 路11:51 来7:13 启11:1 (参 利16:7-9,18 )。παρεδρεύειν τῷ θ.伺候祭坛(见παρεδρεῦω) 林前9:13 上;συμμερίζεσθαι τῷ θ.分领祭坛(的物)(见συμμερίζω-SG4829)13节下;κοινωνοί τοῦ θ.在祭坛上有分,即与祭坛(代表神,见 林前10:20 )关系密切, 林前10:18 ,参κοινωνός-SG2844 一B.1.。 B. 指香坛。 |
2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on} from a derivative of 2378; TDNT - 3:180,342; n n AV - altar 23; 23 1) the altar for slaying and burning of victims used of 1a) the altar of whole burnt offerings which stood in the court of the priests in the temple at Jerusalem 1b) the altar of incense which stood in the sanctuary or the Holy Place 1c) any other altar 1c1) metaph., the cross on which Christ suffered an expiatory death: to eat of this altar i.e. to appropriate to one's self the fruits of Christ's expiatory death |
Text: from a derivative of 2378; a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative):
KJV --altar.