来13:11 | [和合] | 原来牲畜的血被大祭司带入圣所作赎罪祭;牲畜的身子被烧在营外。 | [KJV] | For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. | [和合+] | 原来1063牲畜的血0129被1223大祭司0749带1533入1519圣所0039作4012赎罪0266祭;牲畜2226的身子4983被烧在2618营3925外1854。 |
|
彼后2:12 | [和合] | 但这些人好象没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。 | [KJV] | But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption; | [和合+] | 但1161这些3778人好象5613没有灵性0249,生来5446就是畜类2226,以备1080捉拿0259宰杀的5356。他们毁谤0987所不晓得0050的事,正在1722败坏5356人的时候,自己0846必遭遇败坏2704。 |
|
犹1:10 | [和合] | 但这些人毁谤他们所不知道的;他们本性所知道的事与那没有灵性的畜类一样,在这事上竟败坏了自己。 | [KJV] | But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. | [和合+] | 但1161这些人3778毁谤0987他们所不3756知道1492的3745。他们本性5447所知道1987的事3745与那没有灵性的0249畜类2226一样5613,在这事5125上1722竟败坏了自己5351。 |
|
启4:6 | [和合] | 宝座前好象一个玻璃海,如同水晶。宝座中和宝座周围有四个活物,前后遍体都满了眼睛。 | [KJV] | And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind. | [和合+] | 宝座2362前1799好象一个玻璃5193海2281,如同3664水晶2930。宝座2362中3319和2532宝座2362周围2945有四个5064活物2226,前1715后3693遍体都满了1073眼睛3788。 |
|
启4:7 | [和合] | 第一个活物象狮子,第二个象牛犊,第三个脸面象人,第四个象飞鹰。 | [KJV] | And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. | [和合+] | 第一个4413活物2226象3664狮子3023,第二个1208象3664牛犊3448,第叁个5154脸面4383象5613人0444,第四个5067象3664飞4072鹰0105。 |
|
启4:8 | |
启4:9 | [和合] | 每逢四活物将荣耀、尊贵、感谢归给那坐在宝座上、活到永永远远者的时候, | [KJV] | And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever, | [和合+] | 每逢3752四活物2226将荣耀1391、尊贵5092、感谢2169归给1325那坐2521在宝座2362上1909、活2198到1519永永远远0165-0165者的时候, |
|
启5:6 | |
启5:8 | |
启5:11 | |
启5:14 | |
启6:1 | |
启6:3 | [和合] | 揭开第二印的时候,我听见第二个活物说:“你来!” | [KJV] | And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see. | [和合+] | 揭开0455第二1208印4973的时候3753,我听见0191第二个1208活物2226说3004:你来2064-2532。 |
|
启6:5 | |
启6:6 | |
启6:7 | [和合] | 揭开第四印的时候,我听见第四个活物说:“你来!” | [KJV] | And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see. | [和合+] | 揭开0455第四5067印4973的时候3753,我听见0191第四个5067活物2226说3004:你来2064! |
|
启7:11 | |
启14:3 | |
启15:7 | |
启19:4 | [和合] | 那二十四位长老与四活物就俯伏敬拜坐宝座的 神,说:“阿们。哈利路亚。” | [KJV] | And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying, Amen; Alleluia. | [和合+] | 那二十1501四5064位长老4245与2532四5064活物2226就俯伏4098敬拜4352坐2521宝座2362的神2316,说3004:阿们0281!哈利路亚0239! |
|