1586 eklegomai {ek-leg'-om-ahee} 源自 3004 与 1537 的关身语态; TDNT - 4:144,505; 动词 AV - choose 19, choose out 1, make choice 1; 21 1) 替自己选择 2) (按著重要的优先次序)替自己挑拣 |
01586 ἐκλέγομαι 动词 不完ἐξελεγόμην;1不定式ἐξελεξάμην;完被ἐκλέλεγμαι,分ἐκλελεγμένος 路9:35 。(为自己)「选择,挑选」τινά(τὶ)某人(某事): 一、标明从挑选出来的:τινὰ ἔκ τινος某人从某处( 撒下24:12 代下33:7 ):从两个中, 徒1:24 。ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου 从世界中拣选了你们, 约15:19 。ἐκλεξαμένους ἄνδρας ἐξ αὐτῶν πέμψαι从他们中间拣选人并且差遣, 徒15:22,25 。或τινὰ ἀπό τινος( 申14:2 ):ἀπ᾽ αὐτῶν δώδεκα 从他们中间…十二个, 路6:13 。 二、带简单直接受格:为自己拣选某人(某物)。 A. 带人称直接受格( 珥2:16 ); 可13:20 约13:18 约15:16 。十二个, 约6:70 。使徒, 徒1:2 。司提反, 徒6:5 。用于神-拣选了祖宗(作他自己的产业) 徒13:17 (参 申4:37 申10:15 )。 三、标明所选择的目的: |
1586 eklegomai {ek-leg'-om-ahee} middle voice from 1537 and 3004 (in its primary sense); TDNT - 4:144,505; v AV - choose 19, choose out 1, make choice 1; 21 1) to pick out, choose, to pick or choose out for one's self 1a) choosing one out of many, i.e. Jesus choosing his disciples 1b) choosing one for an office 1c) of God choosing whom he judged fit to receive his favours and separated from the rest of mankind to be peculiarly his own and to be attended continually by his gracious oversight 1c1) i.e. the Israelites 1d) of God the Father choosing Christians, as those whom he set apart from the irreligious multitude as dear unto himself, and whom he has rendered, through faith in Christ, citizens in the Messianic kingdom: (James 2:5) so that the ground of the choice lies in Christ and his merits only |
Text: middle voice from 1537 and 3004 (in its primary sense); to select:
KJV --make choice, choose (out), chosen.