1497 eidolon {i'-do-lon} 源自1491; 偶象 (亦即与拜有关); TDNT - 2:375,202; n n AV - idol 11; 11 1) 形象, 图像 2) 偶像 |
01497 εἴδωλον, ου, τό 名词
一、「 形像, 偶像」。( 赛30:22 代下23:17 );给偶像之祭物( 民25:2 ) 徒7:41 ;金银( 诗115:4 ) 启9:20 。εἴδωλα ἄφωνα哑吧 偶像, 林前12:2 (参 哈2:18 )。
二、「 假神, 偶像」。βδελύσσεσθαι τὰ εἴ.厌恶 偶像, 罗2:22 ;…ὅτι εἴ. τί ἐστιν;或说 偶像算得什么? 林前10:19 。与神的殿(即教会)相对, 林后6:16 。与神相对, 帖前1:9 。φυλάσσειν ἑαυτὸν ἀπὸ τῶν εἰ.远避 偶像, 约壹5:21 ;参 徒15:20 ,οὐδὲν εἴ. ἐν κόσμῳ 偶像在世上算不得甚么(即偶像不实质存在) 林前8:4 。τῇ συνηθείᾳ(异版用συνειδήσει)由于良心(以为到如今仍是偶像), 林前8:7 节。* |
1497 eidolon {i'-do-lon} from 1491; an image (i.e. for worship); TDNT - 2:375,202; n n AV - idol 11; 11 1) an image, likeness 1a) i.e. whatever represents the form of an object, either real or imaginary 1b) used of the shades of the departed, apparitions, spectres, phantoms of the mind, etc. 2) the image of an heathen god 3) a false god |
徒7:41 | [和合] | 那时,他们造了一个牛犊,又拿祭物献给那像,欢喜自己手中的工作。 | [KJV] | And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands. | [和合+] | 那1565时2250,他们造了一个牛犊3447,又2532拿0321祭物2378献给那象1497,欢喜2165自己0846手5495中1722的工作2041。 |
|
徒15:20 | [和合] | 只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。 | [KJV] | But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. | [和合+] | 只要0235写信1989,吩咐他们0846禁戒0567-0575偶象1497的污秽0234和2532姦淫4202,并2532勒死的牲畜4156和2532血0129。 |
|
罗2:22 | [和合] | 你说人不可奸淫,自己还奸淫吗?你厌恶偶像,自己还偷窃庙中之物吗? | [KJV] | Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? | [和合+] | 你说3004人不可3361姦淫3431,自己还姦淫3431么?你厌恶0948偶象1497,自己还偷窃庙中之物2416么? |
|
林前8:4 | [和合] | 论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么;也知道 神只有一位,再没有别的神。 | [KJV] | As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one. | [和合+] | 论到4012吃3767祭偶象1494之物,我们知道1492偶象1497在1722世2889上算不得3762甚么,也2532知道神只1508有一位1520,再没有3762别的2087神2316。 |
|
林前8:7 | [和合] | 但人不都有这等知识。有人到如今因拜惯了偶像,就以为所吃的是祭偶像之物;他们的良心既然软弱,也就污秽了。 | [KJV] | Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. | [和合+] | 但0235人3956不3756都有这等知识1108。有人5100到2193如今0737因拜惯了4893偶象1497,就以为5613所吃的2068是祭偶象1494之物。他们0846的良心4893既然软弱0772,也就污秽3435了。 |
|
林前10:19 | [和合] | 我是怎么说呢?岂是说祭偶像之物算得什么呢?或说偶像算得什么呢? | [KJV] | What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? | [和合+] | 我是怎么5101说5346呢?岂是2076说祭偶象1497之物算得甚么5100呢?或2228说偶象1494算2076得甚么5100呢? |
|
林前12:2 | [和合] | 你们作外邦人的时候,随事被牵引,受迷惑,去服事那哑巴偶像;这是你们知道的。 | [KJV] | Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led. | [和合+] | 3754你们作2258外邦人1484的时候,随事被牵引0071,受迷惑0520,去4314服事那哑巴0880偶象1497,这是你们知道1492的。 |
|
林后6:16 | |
帖前1:9 | |
约壹5:21 | |
启9:20 | |