Strong's Number: 7991 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7991 shaliysh {shaw-leesh'} 或 shalowsh ( 王上11:11 王上12:18 )

{shaw-loshe'} 或 shalosh ( 撒下23:13 ) {shaw-loshe'}
源自 07969; TWOT - 2403e,2403f,2403g; 阳性名词
钦定本 - captain 11, lord 4, instrument of musick 1, great measure 1,
excellent thing 1, measure 1, prince 1; 20
1) 三分之一
1a) 度量单位名 ( 诗80:5 赛40:12 )
2) 乐器名
2a) 大概是三条弦, 三角形, 或饰有三条条纹
2b) 可能是叉铃或三角铁 ( 撒上18:6 )
3) 副官, 军官, 军长
07991 shaliysh {shaw-leesh'} or shalowsh ( 01 Chr 011:11; 012:18)
{shaw-loshe'} or shalosh (02 Sam 023:13) {shaw-loshe'}
from 07969; TWOT - 2403e,2403f,2403g; n m
AV - captain 11, lord 4, instrument of musick 1, great measure 1,
excellent thing 1, measure 1, prince 1; 20
1) third part
1a) name of a measure
2) a musical instrument
2a) maybe three-stringed, triangular shape, or three-barred
2b) perhaps a sistrum or triangle
3) shield carrier, adjutant, officer, captain

Transliterated: shaliysh
Phonetic: shaw-leesh'

Text: or shalowsh ( 1 Chron. 11:11; 12:18) {shaw- loshe'}; or shalosh (2 Sam. 23:13) {shaw-loshe'}; from 7969; a triple, i.e. (as a musical instrument) a triangle (or perhaps rather three-stringed lute); also (as an indefinite, great quantity) a three-fold measure (perhaps a treble ephah); also (as an officer) a general of the third rank (upward, i.e. the highest):

KJV --captain, instrument of musick, (great) lord, (great) measure, prince, three [from the margin].



Found 19 references in the Old Testament Bible
出14:7
[和合]并带着六百辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。
[KJV]And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
[和合+]并带着394783373967辆特选0977的车7393和埃及4714所有3605的车7393,每辆都有车兵长7991
出15:4
[和合]法老的车辆、军兵,耶和华已抛在海中;他特选的军长都沉于红海。
[KJV]Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
[和合+]法老6547的车辆4818、军兵2428,耶和华已抛在3384海中3220;他特选4005的军长7991都沉于288354883220
撒上18:6
[和合]大卫打死了那非利士人,同众人回来的时候,妇女们从以色列各城里出来,欢欢喜喜,打鼓击磬,歌唱跳舞,迎接扫罗王。
[KJV]And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.
[和合+]大卫1732打死了5221那非利士人6430,同众人回来7725的时候,妇女们0802从以色列3478各城5892里出来3318,欢欢喜喜8057,打鼓8596击磬7991,歌唱7891跳舞4246,迎接7125扫罗75864428
撒下23:8
[和合]大卫勇士的名字,记在下面:他革扪人约设巴设,又称伊斯尼人亚底挪,他是军长的统领,一时击杀了八百人。
[KJV]These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
[和合+]大卫1732勇士1368的名字8034记在下面:他革扪人1368约设巴设,又称伊斯尼人5722亚底挪5722,他是军长7218-7991的统领,一02596471击杀2491了八80833967人。
王上9:22
[和合]惟有以色列人,所罗门不使他们作奴仆,乃是作他的战士、臣仆、统领、军长、车兵长、马兵长。
[KJV]But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
[和合+]唯有以色列34781121,所罗门8010不使5414他们作奴仆5650,乃是作他的战士0582-4421、臣仆5650、统领8269、军长7991、车兵7393长、马兵65718269
王下7:2
[和合]有一个搀扶王的军长,对神人说:“即便耶和华使天开了窗户,也不能有这事。”以利沙说:“你必亲眼看见,却不得吃。”
[KJV]Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
[和合+]有一个搀扶81724428的军长79916030 神043003760559:即便耶和华3068使62138064开了窗户0699,也不能有这事1697。以利沙说0559:你必亲眼5869看见7200,却不得吃0398
王下7:17
[和合]王派搀扶他的那军长,在城门口弹压,众人在那里将他践踏,他就死了,正如神人在王下来见他的时候所说的。
[KJV]And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
[和合+]44286485搀扶8172他的那军长7991在城门8179口弹压,众人5971在那里将他践踏7429,他就死了4191,正如 神04300376在王4428下来3381见他的时候所说的1696
王下7:19
[和合]那军长对神人说:“即便耶和华使天开了窗户,也不能有这事。”神人说:“你必亲眼看见,却不得吃。”
[KJV]And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, if the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
[和合+]那军长79916030 神043003760559:即便耶和华3068使62138064开了窗户0699,也不能有这事1697。神人说0559:你必亲眼5869看见7200,却不得吃0398
王下9:25
[和合]耶户对他的军长毕甲说:“你把他抛在耶斯列人拿伯的田间。你当追想,你我一同坐车跟随他父亚哈的时候,耶和华对亚哈所说的预言,
[KJV]Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
[和合+]耶户对他的军长7991毕甲09200559:你把5375他抛7993在耶斯列人3158拿伯5022的田77042513。你当追想2142,你我一同6776坐车7392跟随0310他父0001亚哈0256的时候,耶和华3068对亚哈所说5375的预言4853
王下10:25
[和合]耶户献完了燔祭,就出来吩咐护卫兵和众军长,说:“你们进去杀他们,不容一人出来。”护卫兵和军长就用刀杀他们,将尸首抛出去,便到巴力庙的城去了,
[KJV]And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.
[和合+]耶户30586213完了3615燔祭5930,就出来吩咐0559护卫兵7323和众军长7991说:你们进去09355221他们,不容一人0376出来3318!护卫兵7323和军长7991就用刀27195221他们,将尸首抛出去,便到3212巴力11681004的城5892去了,
王下15:25
[和合]比加辖的将军,利玛利的儿子比加,背叛他,在撒玛利亚王宫里的卫所杀了他。亚珥歌伯和亚利耶并基列的五十人帮助比加,比加击杀他,篡了他的位。
[KJV]But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.
[和合+]比加辖的将军7991、利玛利7425的儿子1121比加6492背叛7194他,在撒玛利亚8111王宫4428-1004里的卫所0759杀了5221他。亚珥歌伯0709和亚利耶0745并基列1121-1569的五十25720376帮助比加;比加击杀4191他,篡了他的位4427
代上11:11
[和合]大卫勇士的数目记在下面:哈革摩尼的儿子雅朔班,他是军长的统领,一时举枪杀了三百人。
[KJV]And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.
[和合+]大卫1732勇士1368的数目4557记在下面:哈革摩尼2453的儿子雅朔班3434,他是军长7991-7970的统领7218,一0259647157822595杀了249179693967人。
代上12:18
[和合]那时 神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说:“大卫啊!我们是归于你的;耶西的儿子啊!我们是帮助你的。愿你平平安安,愿帮助你的,也都平安!因为你的 神帮助你。”大卫就收留他们,立他们作军长。
[KJV]Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
[和合+]那时神的灵7307感动3847那叁十个勇士7970-7991的首领7218亚玛撒6022,他就说:大卫1732啊,我们是归于你的!耶西3448的儿子1121啊,我们是帮助你的!愿你平平安安7965-7965,愿帮助你的5826也都平安7965!因为你的 神0430帮助5826你。大卫1732就收留6901他们,立5414他们作军14167218
代下8:9
[和合]惟有以色列人,所罗门不使他们当奴仆作工,乃是作他的战士、军长的统领、车兵长、马兵长。
[KJV]But of the children of Israel did Solomon make no servants for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen.
[和合+]唯有以色列34781121,所罗门8010不使5414他们当奴仆5650做工4399,乃是作他的战44210582、军长7991的统领8269、车兵73938269、马兵6571长。
诗80:5
[和合]你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。
[KJV]Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
[和合+]你以眼泪1832当食物3899给他们吃0398,又多量7991出眼泪1832给他们喝8248
箴22:20
[和合]谋略和知识的美事,我岂没有写给你吗?
[KJV]Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
[和合+]谋略4156和知识1847的美事7991,我岂没有写3789给你么?
赛40:12
[和合]谁曾用手心量诸水,用手虎口量苍天;用升斗盛大地的尘土;用秤称山岭,用天平平冈陵呢?
[KJV]Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
[和合+]谁曾用手心81684058诸水4325,用手虎口22398505苍天8064,用升斗79913557大地0776的尘土6083,用秤64258254山岭2022,用天平3976平冈陵1389呢?
结23:15
[和合]腰间系着带子,头上有下垂的裹头巾,都是军长的形状,仿照巴比伦人的形象;他们的故土就是迦勒底。
[KJV]Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
[和合+]腰间4975繫着2289带子0232,头上7218有下垂的5628裹头巾2871,都是军长7991的形状4758,仿照巴比伦08941121的形象1823;他们的故41380776就是迦勒底3778
结23:23
[和合]所来的就是巴比伦人,迦勒底的众人,比割人,书亚人,哥亚人,同着他们的还有亚述众人,乃是作省长、副省长,作军长有名声的,都骑着马,是可爱的少年人。
[KJV]The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
[和合+]所来的就是巴比伦08941121、迦勒底3778的众人、比割人6489、书亚人7772、哥亚人6970,同着他们的还有亚述0804众人1121,乃是作省长6346、副省长5461、作军长7991有名声的7121,都骑着73925483,是可爱的2531少年人0970