Strong's Number: 446 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0446 אֱלִיאָב 'Eliy'ab {e-li:-a:v'}

源自 041001; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Eliab 21; 21
以利押 = "我神是父" 或 "神是父"
1) 希伦的儿子, 在旷野中为西布伦支派的首领 ( 民1:9 民2:7 民7:24,29 民10:16 )
2) 流便族首领, 大坍和亚比兰的父亲 ( 民16:1,12 民26:8-9 申11:6 )
3) 大卫的长兄 ( 撒上16:6 撒上17:13,28 代上2:13 代下11:18 )
4) 一位利未乐师 ( 代上15:18 代上16:5 )
5) 一位大卫的迦得族勇士 ( 代上12:9 )
6) 一位哥辖族人 ( 代上6:27 )
00446
<音译>'Eliy'ab
<词类>名、专、阳
<字义>神是父
<字源>来自SH410及SH01
<神出> 民1:9
<译词>以利押20(20)
<解释>
[以利押]同名者有六人:
1. 西布伦人的族长, 民1:9

2. 大坍与比兰的父亲, 民16:1-14 。

3. 大卫之兄, 撒上16:6 。又名以利户, 代上27:18

4. 撒母耳的曾祖, 代上6:27

5. 迦得人,大卫王的一勇士, 代上12:9-14 。

6. 利未人,大卫王的乐师, 代上15:18-20 。

0446 'Eliy'ab {el-ee-awb'}
from 0410 and 01;; n pr m
AV - Eliab 21; 21
Eliab = "my God is father" or "God is father"
1) son of Helon, leader of Zebulun in the wilderness
2) a Reubenite chief, father of Dathan and Abiram
3) David's oldest brother
4) a Levite musician
5) a Gadite warrior for David
6) a Kohathite

Transliterated: 'Eliy'ab
Phonetic: el-ee-awb'

Text: from 410 and 1; God of (his) father; Eliab, the name of six Israelites:

KJV --Eliab.



Found 20 references in the Old Testament Bible
民1:9
[和合]属西布伦的,有希伦的儿子以利押;
[KJV]Of Zebulun; Eliab the son of Helon.
[和合+]属西布伦2074的,有希伦2497的儿子1121以利押0446
民2:7
[和合]又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
[KJV]Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
[和合+]又有西布伦2074支派4294。希伦2497的儿子1121以利押0446作西布伦20741121的首领5387
民7:24
[和合]第三日来献的,是西布伦子孙的首领希伦的儿子以利押。
[KJV]On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:
[和合+]第叁79923117来献的是西布伦2074子孙1121的首领5387、希伦2497的儿子1121以利押0446
民7:29
[和合]两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是希伦儿子以利押的供物。
[KJV]And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.
[和合+]8147隻公牛1241,五2568隻公绵羊0352,五2568隻公山羊6260,五2568隻一11218141的公羊羔3532作平安祭2077-8002。这是希伦2497儿子1121以利押0446的供物7133
民10:16
[和合]统领西布伦支派军队的,是希伦的儿子以利押。
[KJV]And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
[和合+]统领西布伦1121-2074支派4294军队6635的是希伦2497的儿子1121以利押0446
民16:1
[和合]利未的曾孙、哥辖的孙子、以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安,
[KJV]Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:
[和合+]利未3878的曾孙1121、哥辖6955的孙子1121、以斯哈3324的儿子1121可拉7141,和流便7205子孙1121中以利押0446的儿子1121大坍1885、亚比兰0048,与比勒6431的儿子11210203
民16:12
[和合]摩西打发人去召以利押的儿子大坍、亚比兰,他们说:“我们不上去!
[KJV]And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up:
[和合+]摩西4872打发7971人去召7121以利押0446的儿子1121大坍1885、亚比兰0048。他们说0559:我们不上去5927
民26:8
[和合]法路的儿子是以利押。
[KJV]And the sons of Pallu; Eliab.
[和合+]法路6396的儿子1121是以利押0446
民26:9
[和合]以利押的众子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰,就是从会中选召的,与可拉一党同向耶和华争闹的时候,也向摩西、亚伦争闹;
[KJV]And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
[和合+]以利押0446的众子1121是尼母利5241、大坍1885、亚比兰0048。这大坍1885、亚比兰0048,就是从会5712中选召7148-7121的,与可拉7141一党同向耶和华3068争闹5327的时候也向摩西4872、亚伦0175争闹;
申11:6
[和合]也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍、亚比兰,地怎样在以色列人中间开口,吞了他们和他们的家眷,并帐棚与跟他们的一切活物;
[KJV]And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel:
[和合+]也没有看见他怎样待6213流便7205子孙1121以利押0446的儿子1121大坍1885、亚比兰0048,地0776怎样在以色列人3478中间713064756310,吞了1104他们和他们的家眷1004,并帐棚0168与跟他们的一切活物3351
撒上16:6
[和合]他们来的时候,撒母耳看见以利押,就心里说,耶和华的受膏者必定在他面前。
[KJV]And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD's anointed is before him.
[和合+]他们来0935的时候,撒母耳看见7200以利押0446,就心里说0559,耶和华3068的受膏者4899必定在他面前。
撒上17:13
[和合]耶西的三个大儿子跟随扫罗出征。这出征的三个儿子;长子名叫以利押,次子名叫亚比拿达,三子名叫沙玛。
[KJV]And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
[和合+]耶西3448的叁个79691419儿子1121跟随0310扫罗7586出征4421。这出19804421的叁个7969儿子1121:长子10608034叫以利押0446,次子4932名叫亚比拿达0041,叁子7992名叫沙玛8048
撒上17:28
[和合]大卫的长兄以利押,听见大卫与他们所说的话,就向他发怒,说:“你下来作什么呢?在旷野的那几只羊,你交托了谁呢?我知道你的骄傲和你心里的恶意;你下来,特为要看争战。”
[KJV]And Eliab his eldest brother heard when he spake unto the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why camest thou down hither? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down that thou mightest see the battle.
[和合+]大卫1732的长14190251以利押0446听见8085大卫与他们所说的话1696,就向他发怒0639,说0559:你下来3381做甚么呢?在旷野4057的那2007几隻45926629,你交託了5203谁呢?我知道3045你的骄傲2087和你心里3824的恶意7455,你下来3381特为要看7200争战4421
代上2:13
[和合]耶西生长子以利押、次子亚比拿达、三子示米亚(“示米亚”即“沙玛”,见撒母耳上十六章九节)、
[KJV]And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
[和合+]耶西34483205长子1060以利押0446,次子8145亚比拿达0041,叁7992子示米亚8092(即沙玛,见撒上十六章九节),
代上6:12
[和合]亚希突生撒督;撒督生沙龙;
[KJV]And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
[和合+]拿哈的儿子1121是以利押0446;以利押的儿子1121是耶罗罕3395;耶罗罕的儿子1121是以利加拿0511;以利加拿的儿子1121是撒母耳8050
代上12:9
[和合]第一以薛、第二俄巴底雅、第三以利押、
[KJV]Ezer the first, Obadiah the second, Eliab the third,
[和合+]第一7218以薛5829,第二8145俄巴底雅5662,第叁7992以利押0446
代上15:18
[和合]其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
[KJV]And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.
[和合+]其次4932还有他们的弟兄0251撒迦利雅2148、便1122雅薛3268、示米拉末8070、耶歇3171、乌尼6042、以利押0446、比拿雅1141、玛西雅4641、玛他提雅4993、以利斐利户0466、弥克尼雅4737,并守门的7778俄别以东5654和耶利3273
代上15:20
[和合]派撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、玛西雅、比拿雅鼓瑟,调用女音;
[KJV]And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;
[和合+]派撒迦利雅2148、雅薛5815、示米拉末8070、耶歇3171、乌尼6042、以利押0446、玛西雅4641、比拿雅1141鼓瑟5035,调用女音5961
代上16:5
[和合]为首的是亚萨,其次是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、玛他提雅、以利押、比拿雅、俄别以东、耶利,鼓瑟弹琴;惟有亚萨敲钹,大发响声;
[KJV]Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
[和合+]为首的7218是亚萨0623,其次4932是撒迦利雅2148、雅薛3273、示米拉末8070、耶歇3171、玛他提雅4993、以利押0446、比拿雅1141、俄别以东5654、耶利3273,鼓瑟5035-3627弹琴3658;唯有亚萨0623敲钹4700,大发响声8085
代下11:18
[和合]罗波安娶大卫儿子耶利摩的女儿玛哈拉为妻,又娶耶西儿子以利押的女儿亚比孩为妻。
[KJV]And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;
[和合+]罗波安73463947大卫1732儿子1121耶利摩3406的女儿1323-1121玛哈拉4258为妻0802,又娶耶西3448儿子1121以利押0446的女儿1323亚比孩0032为妻。