Strong's Number: 3170 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3170 megaluno {meg-al-oo'-no}
源自 3173; TDNT - 4:543,573; 动词
AV - magnify 5, enlarge 2, show great 1; 8
1) 使变大或变长, 使之伟大 ( 太23:5 路1:58 林后10:15 )
2) 高举, 看重, 推崇, 颂扬
03170 μεγαλύνω 动词
不完ἐμεγάλυνον,关身ἐμεγαλυνόμην;未μεγαλυνῶ;1不定式被ἐμεγαλύνθην。
使变大」或「变长增大」。
一、字义:某事物τὰ κράσπεδα䍁子(衣裳的), 太23:5 。μ. τὸ ἔλεος μετά τινος 向某人大施怜悯, 路1:58 (参 创19:19 ,显出莫大的慈爱)。被动,「增加成长」( 撒上2:21 王上10:26林后10:15

二、喻意:「颂扬荣耀称赞赞颂」。带被称赞的那一位的直接受格,τὸν κύριον主, 路1:46 。τὸν θεόν神( 诗69:30徒10:46 。使徒们ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός百姓却尊重他们, 徒5:13 。被动,「被尊大被称颂」( 撒下7:26 )τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου主的名, 徒19:17 (μ. τὸ ὅνομά τινος某人的名为大,如 创12:2 )。 μεγαλυνθήσεται Χριστὸς ἐν τῷ σώματί μου基督在我身上照常显大腓1:20 。*
3170 megaluno {meg-al-oo'-no}
from 3173; TDNT - 4:543,573; v
AV - magnify 5, enlarge 2, show great 1; 8
1) to make great, magnify
1a) metaph. to make conspicuous
2) to deem or declare great
2a) to esteem highly, to extol, laud, celebrate
3) to get glory and praise

Transliterated: megaluno
Phonetic: meg-al-oo'-no

Text: from 3173; to make (or declare) great,i.e. increase or (figuratively) extol:

KJV --enlarge, magnify, shew great.



Found 8 references in the New Testament Bible
太23:5
[和合]他们一切所作的事都是要叫人看见,所以将佩戴的经文做宽了,衣裳的繸子做长了;
[KJV]But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
[和合+]他们0846一切3956所做4160的事2041都是要4314叫人0444看见2300,所以将佩戴的经文5440做宽了4115,衣裳2440的繸子2899做长了3170
路1:46
[和合]马利亚说:“我心尊主为大,
[KJV]And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
[和合+]马利亚31372036:我3450559031702962为大;
路1:58
[和合]邻里亲族听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。
[KJV]And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
[和合+]邻里4040亲族4773听见0191296233260846大施3170怜悯1656-0846,就2532和他0846一同欢乐4796
徒5:13
[和合]其余的人没有一个敢贴近他们;百姓却尊重他们。
[KJV]And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
[和合+]其余的3062人没有一个37625111贴近2853他们0846百姓29920235尊重3170他们0846
徒10:46
[和合]因听见他们说方言,称赞 神为大。
[KJV]For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
[和合+]1063听见0191他们08462980方言1100,称赞31702316为大。
徒19:17
[和合]凡住在以弗所的,无论是犹太人,是希利尼人,都知道这事,也都惧怕;主耶稣的名从此就尊大了。
[KJV]And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
[和合+]3956住在2730以弗所2181的,无论是2532犹太人2453,是希腊人1672,都知道1110这事5124,也25323956惧怕5401-1968;主2962耶稣2424的名3686从此就2532尊大了3170
林后10:15
[和合]我们不仗着别人所劳碌的,分外夸口;但指望你们信心增长的时候,所量给我们的界限,就可以因着你们更加开展,
[KJV]Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
[和合+]我们不3756仗着1722别人0245所劳碌2873的,分外1519-0280夸口2744;但1161指望1680你们5216信心4102增长0837的时候,所量给我们2257的界限2583,就可以因着1722你们5213更加1519-4050开展3170
腓1:20
[和合]照着我所切慕,所盼望的,没有一事叫我羞愧;只要凡事放胆,无论是生是死,总叫基督在我身上照常显大。
[KJV]According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.
[和合+]照着2596我所切慕0603、所盼望1680的,没有3762一事叫我羞愧0153。只要凡事3956放胆3954,无论15351223222212332288,总叫基督554717223450身上4983照常显大3170