2675 katartizo {kat-ar-tid'-zo} 源于 2596 与 739 的衍生字; TDNT - 1:475,80; 动词 AV - perfect 2, make perfect 2, mend 2, be perfect 2, fit 1, frame 1, prepare 1, restore 1, perfectly joined together 1; 13 1) 复原, 整理 1a) 恢复原状 1b) 置于适当的状态 2) 准备, 制作, 创造, 装备 |
02675 καταρτίζω 动词 未καταρτίσω;1不定式κατήρτισα,关κατηρτισάμην,2人称单κατηρτίσω;完被κατήρτισμαι。
一、「 安置原位, 恢复, 重建」。 A. 「 恢复原形, 加以整顿」τί某事:鱼网(藉著洗、补、折起来), 太4:21 可1:19 。喻意:κ. τινά 挽回某人-ἐν πνεύματι πραΰτητος以仁慈的心,即以仁慈的态度, 加6:1 。被动:καταρτίζεσθε 改进自己, 林后13:11 原文。 B. 「 排列整齐, 完美的, 使τὶ某事 成全」。καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τ. πίστεως ὑμῶν 补满你们信心的不足, 帖前3:10 。带τινά某人:ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ 在各样善事上 成全你们, 来13:21 ,κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοῒ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ一心一意彼此 相合, 林前1:10 。独立用法, 彼前5:10 。κατηρτισμένος( 完满) 受训, 操练:κ. πᾶς (μαθητὴς) ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ凡 受训完成的(学生)就会像先生一样,※ 路6:40 。
二、「 预备, 做, 创造」。 A. 被动:οἱ αἰῶνες(见αἰών-SG165三)ῥήματι θεοῦ这世界是神话 造成的, 来11:3 。κατηρτισμένος εἰς τι为某事而 预备的-σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν预备遭毁灭的器皿, 罗9:22 。 B. 关身:κατηρτίζεσθαί τί τινι为某人 预备了某物-σῶμα身体, 来10:5 。具有反身的意思:为自己κατηρτίσω αἶνον你 为自己预备颂赞, 太21:16 原文( 诗8:2 )。* |
2675 katartizo {kat-ar-tid'-zo} from 2596 and a derivative of 739; TDNT - 1:475,80; v AV - perfect 2, make perfect 2, mend 2, be perfect 2, fit 1, frame 1, prepare 1, restore 1, perfectly joined together 1; 13 1) to render, i.e. to fit, sound, complete 1a) to mend (what has been broken or rent), to repair 1a1) to complete 1b) to fit out, equip, put in order, arrange, adjust 1b1) to fit or frame for one's self, prepare 1c) ethically: to strengthen, perfect, complete, make one what he ought to be |
太4:21 | |
太21:16 | [和合] | 对他说:“这些人所说的,你听见了吗?”耶稣说:“是的。经上说:‘你从婴孩和吃奶的口中,完全了赞美的话。’你们没有念过吗?” | [KJV] | And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? | [和合+] | 对他0846说2036:这些人3778所说3004的,你听见了0191么?耶稣2424说3004:是的3483。经上说你从婴孩1537和2532吃奶的2337口4750中3516完全了2675赞美0136的话,你们没有3763念过0314么? |
|
可1:19 | [和合] | 耶稣稍往前走,又见西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰在船上补网。 | [KJV] | And when he had gone a little farther thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. | [和合+] | 耶稣2424稍3641往前走4260,又2532见1492西庇太2199的儿子3588雅各2385和2532雅各的兄弟0080约翰2491在1722船上4143补2675网1350。 |
|
路6:40 | [和合] | 学生不能高过先生;凡学成了的不过和先生一样。 | [KJV] | The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master. | [和合+] | 学生3101不3756能2076高过5228先生1320;凡3956学成了的2675不过和先生1320一样5613。 |
|
罗9:22 | |
林前1:10 | |
林后13:11 | [和合] | 还有末了的话:愿弟兄们都喜乐。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦。如此仁爱和平的 神必常与你们同在。 | [KJV] | Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. | [和合+] | 还有末了3063的话:愿弟兄们0080都喜乐5463。要作完全人2675;要受安慰3870;要同心合意0846-5426;要彼此和睦1514。如此2532,仁爱0026和平1515的神2316必常与3326你们5216同在2071。 |
|
加6:1 | |
帖前3:10 | |
来10:5 | [和合] | 所以基督到世上来的时候,就说:“ 神啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体; | [KJV] | Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me: | [和合+] | 所以1352基督到1519世上2889来的1525时候,就说3004:神阿,祭物2378和2532礼物4376是你不3756愿意的2309;你曾给我3427预备了2675身体4983。 |
|
来11:3 | [和合] | 我们因着信,就知道诸世界是借 神话造成的;这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。 | [KJV] | Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear. | [和合+] | 我们因着信4102,就知道3539诸世界0165是藉神2316话4487造成的2675;这样1519,所3588看见0991的,并不3361是从1537显然之物5316造出来的1096。 |
|
来13:21 | |
彼前5:10 | [和合] | 那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。 | [KJV] | But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. | [和合+] | 那3588赐诸般3956恩典5485的神2316曾在基督5547里1722召2564你们2248,得享他0846永远的0166荣耀1391,等你们暂3641受苦难3958之后,必要亲自0846成全2675你们5209,坚固4741你们,赐力量4599给你们。 |
|