Strong's Number: 2479 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2479 ischus {is-khoos'}
源自 is (力量, 参 eschon, 2192 之一型); TDNT - 3:397,378; 阴性名词
AV - strength 4, power 2, might 2, ability 1, mightily + 1722 1,
mighty 1; 11
1) 能力, 力量, 强壮程度, 力气
其同义词, 见 5820
02479 ἰσχύς, ύος, ἡ 名词
(常出现于七十士)「力量能力」。ἐξ ἰ.按著…力量彼前4:11 。ἐξ ὅλης τῆς ἰ.尽可12:30,33 ;参 路10:27 。(带δύναμις能力, 代下26:13 ) ἄγγελοι ἰσχύϊ κ. δυνάμει μείζονες天使虽然力量权能更大, 彼后2:11 。与δύναμις和表示神属性的相似字连用(七十士常用ἰ.表示神的属性) 启5:12 启7:12 。用于神:κράτος τῆς ἰ.力量的权能(参 伯12:16 παρ᾽ αὐτῷ κράτος καὶ ἰσχύς 在他有权能和力量。) 弗1:19 弗6:10 。用于主:ἀπὸ τῆς δόξης τῆς ἰ. αὐτοῦ离开…他权能的荣光( 赛2:10,19,21 ) 帖后1:9 。*
2479 ischus {is-khoos'}
from a derivative of is (force, cf eschon, a form of 2192);
TDNT - 3:397,378; n f
AV - strength 4, power 2, might 2, ability 1, mightily + 1722 1,
mighty 1; 11
1) ability, force, strength, might
For Synonyms See entry 5820

Transliterated: ischus
Phonetic: is-khoos'

Text: from a derivative of is (force; compare eschon, a form of 2192); forcefulness (literally or figuratively):

KJV --ability, might([-ily]), power, strength.



Found 10 references in the New Testament Bible
可12:30
[和合]你要尽心、尽性、尽意、尽力爱主你的 神。’
[KJV]And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.
[和合+]你要尽36502588、尽36505590、尽36501271、尽3650247900252962―你的46752316
可12:33
[和合]并且尽心、尽智、尽力爱他,又爱人如己,就比一切燔祭和各样祭祀好得多。”
[KJV]And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.
[和合+]并且253236502588、尽36504907、尽3650247900250846,又25320025413956131438,就2076比一切3956燔祭36462532各样祭祀2378好的多4119
路10:27
[和合]他回答说:“你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主你的 神;又要爱邻舍如同自己。”
[KJV]And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
[和合+]他回答06112036:「你要尽1537-3650-46752588、尽1537-3650-46755590、尽1537-3650-46752479、尽1537-3650-4675127100252962―你的46752316;又要2532爱邻舍4139如同5613自己4572。」
弗6:10
[和合]我还有末了的话,你们要靠着主,倚赖他的大能大力,作刚强的人。
[KJV]Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
[和合+]我还有末了的话3063:你们要靠着17222962,倚赖1722他的0846大能2479大力2904作刚强1743的人。
帖后1:9
[和合]他们要受刑罚,就是永远沉沦,离开主的面和他权能的荣光。
[KJV]Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
[和合+]他们要受刑罚1349-5099,就是永远0166沉沦3639,离开05752962的面438325320846权能2479的荣光1391
彼前4:11
[和合]若有讲道的,要按着 神的圣言讲;若有服事人的,要按着 神所赐的力量服事,叫 神在凡事上因耶稣基督得荣耀。原来荣耀、权能都是他的,直到永永远远。阿们。
[KJV]If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
[和合+]若有1536讲道2980的,要按着56132316的圣言3051讲;若有1536服事1247人的,要按着56132316所赐5524的力量2479服事,叫24432316在凡事395617221223耶稣2424基督5547得荣耀1392。原来荣耀1391、权能2904都是2076他的,直到1519永永远远0165-0165。阿们0281
彼后2:11
[和合]就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。
[KJV]Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
[和合+]就是3699天使0032,虽然力量2479权能1411更大3187,还不37565342毁谤的话0989在主2962面前38442920他们0846
启5:12
[和合]大声说:“曾被杀的羔羊是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的。”
[KJV]Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
[和合+]300454563004:曾被杀的4969羔羊0721207605142983权柄1411、丰富4149、智慧4678、能力2479、尊贵5092、荣耀1391、颂赞2129的。
启7:12
[和合]说:“阿们。颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、大力都归与我们的 神,直到永永远远。阿们。”
[KJV]Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
[和合+]3004:阿们0281!颂赞2129、荣耀1391、智慧4678、感谢2169、尊贵5092、权柄1411、大力2479都归与我们的22572316,直到1519永永远远0165-0165。阿们0281
启18:2
[和合]他大声喊着说:“巴比伦大城倾倒了!倾倒了!成了鬼魔的住处和各样污秽之灵的巢穴(或作“牢狱”。下同。),并各样污秽可憎之雀鸟的巢穴;
[KJV]And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
[和合+]他大31735456喊着2896-24793004:巴比伦08973173城倾倒了4098!倾倒了4098!成了1096鬼魔1142的住处27322532各样3956污秽0169之灵4151的巢穴5438(或作:牢狱;下同),并2532各样3956污秽0169可憎3404之雀鸟3732的巢穴5438