5048 נֶגֶד neged {neh'-ghed}源自 05046; TWOT - 1289a;AV - before, against, in the presence, about; 23 实名词(作名词用) 1) 显著的, 在前的 副词 2) 在... 之前, 直向前, 之前, 在眼前 3) 历历在目,如在眼前 与介系词合用 5) 在前的, 相当于 6) 在... 之前, 之前 7) 在眼前, 对面, 从...前面, 远自, 8) 直到....的前方 ( 尼3:26 ) 9) 之上, 为了 10) 在.... 之前, 对面 11) 一段距离 介系词 12) 从... 之前, 从... 离开 13) 从眼前, 对面, 在远距之外 14) 从前面, 在... 之前 15) 远到... 之前 |
05048 <音译>neged <词类>介 <字义>在…之前、前头、对面、在…面前 <字源>来自SH5046 <神出>1289a 创2:18 <译词>面前51 前19 对著14 对面13 相对7 当著5 眼前4 在3 外2 往前2 看2 远远的2 配偶2 下1 中1 之下1 前头1 在一旁1 在其前1 在眼中1 定1 对1 攻击1 敌挡1 旁边1 为敌1 直往前1 眼中1 眼界1 管理1 离1 顺著1 (145) <解释> 3单阳词尾נֶגְדּוֹ 创2:18 。2单阳词尾נֶגְדְּךָ 诗38:9 。1单词尾נֶגְדִּי 诗38:17 。3复阳词尾נֶגְדָּם 诗54:3 。表示方向的נֶגְדָה , ָה 诗116:14,18 。 1. 对面、在…前面、在…眼前。当著我们的众弟兄, 创31:32 创31:37 ;死在你面前, 创47:15 。在百姓面前, 出34:10 ;百姓在耶利哥的对面过去了, 书3:16 ;对著他们安营, 王上20:27 。 |
05048 neged {neh'-ghed} from 05046; TWOT - 1289a; AV - before, against, in the presence, about; 23 subst 1) what is conspicuous, what is in front of adv 2) in front of, straight forward, before, in sight of 3) in front of oneself, straightforward 4) before your face, in your view or purpose with prep 5) what is in front of, corresponding to 6) in front of, before 7) in the sight or presence of 8) parallel to 9) over, for 10) in front, opposite 11) at a distance prep 12) from the front of, away from 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from 14) from before, in front of 15) as far as the front of |
Text: from 5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:
KJV --about, (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.