4937 suntribo {soon-tree'-bo} 源自 4862 与 5147 字根; TDNT - 7:919,1124; 动词 AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) 打破, 粉碎 2) 极其恶待 ( 路9:39 ) 3) 消灭 ( 罗16:20 ) 4) (心灵) 破碎 ( 路4:18 ) |
04937 συντρίβω 动词 未συντρίψω;1不定式συνέτριψα。被动:完不定συντετρίφθαι,分θυντετριμμένος;2不定式συνετρίβην;2未συντριβήσομαι 。「粉碎,打碎,压碎」。
一、字义: A. 用于东西。ἀλάβαστρον玉瓶, 可14:3 。被动:用于压伤的芦苇, 太12:20 (参 赛42:3 )。用于脚镣被 弄碎, 可5:4 。用于骨头的 折断, 约19:36 ( 诗34:20 ;参σκέλος-SG4628末尾)。瓦器打得 粉碎, 启2:27 (参 诗2:9 )。 B. 用于人: 严厉地虐待, 殴打某人,也指 虐待, 严重的打人, 路9:39 。指对敌人 压倒和 灭绝,ὁ θεὸς συντρίψει τὸν σατανᾶν 神践踏撒但, 罗16:20 。
二、喻意:用于心理和情绪的状况。οἱ συντετριμμένοι τὴν καρδίαν 心受压制的( 赛61:1 ;参 诗34:18 诗147:3 ); 路4:18 公认经文。* |
4937 suntribo {soon-tree'-bo} from 4862 and the base of 5147; TDNT - 7:919,1124; v AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) break, to break in pieces, shiver 2) to tread down 2a) to put Satan under foot and (as a conqueror) trample on him 2b) to break down, crush 2b1) to tear one's body and shatter one's strength |
太12:20 | [和合] | 压伤的芦苇他不折断,将残的灯火他不吹灭,等他施行公理,叫公理得胜; | [KJV] | A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. | [和合+] | 压伤的4937芦苇2563,他不3756折断2608;将残的5188灯火3043,他不3756吹灭4570;等2193他0302施行1544公理2920,叫公理得胜3534。 |
|
可5:4 | [和合] | 因为人屡次用脚镣和铁链捆锁他,铁链竟被他挣断了,脚镣也被他弄碎了;总没有人能制伏他。 | [KJV] | Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. | [和合+] | 因为1223人屡次4178用脚镣3976和2532铁鍊0254捆锁1210他0846,铁鍊0254竟被他0846挣断1288了,脚镣3976也被他弄碎4937了;总没有人2532能2480制伏1150他0846-3762。 |
|
可14:3 | [和合] | 耶稣在伯大尼长大麻风的西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在耶稣的头上。 | [KJV] | And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head. | [和合+] | 耶稣在5607伯大尼0963长大痲疯3015的西门4613家3614里坐席2621的时候,有一个女人1135拿着2192一玉瓶0211至贵的4185真哪哒香3487-4101膏3464来2064,打破4937玉瓶0211,把膏浇2708在2596耶稣的0846头上2776。 |
|
路9:39 | |
约19:36 | [和合] | 这些事成了,为要应验经上的话说:“他的骨头,一根也不可折断。” | [KJV] | For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. | [和合+] | 这些事5023成了1096,为要2443应验4137经上的话1124说:他的0846骨头一根3747也不可3756折断4937。 |
|
罗16:20 | |
启2:27 | [和合] | 他必用铁杖辖管他们(“辖管”原文作“牧”),将他们如同窑户的瓦器打得粉碎,象我从我父领受的权柄一样。 | [KJV] | And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father. | [和合+] | 他必用1722铁4603杖4464辖管4165(辖管:原文是牧)他们0846,将他们如同5613窑户2764的瓦器4632打得粉碎4937,象5613我2504从3844我3450父3962领受2983的权柄一样。 |
|