Strong's Number: 4165 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4165 poimaino {poy-mah'-ee-no}
源自4166; TDNT - 6:485,901; 動詞
AV - feed 6, rule 4, feed cattle 1; 11
1) 餵養, 照顧畜群, 牧羊
1a) 統治, 管理
1a1) 領袖的治理
1a2) 教會的管理
1b) 滋養, 供應草料或食物
同義詞 見 5824
04165 ποιμαίνω 動詞
未ποιμανῶ;1不定式ἐποίμανα( 詩78:72 ),命2複ποιμάνατε( 彼前5:2 )。「牧養牧放餵養」。
一、字義:與直接受格連用π. ποίμνην牧養羊群, 林前9:7 。獨立用法:δοῦλος ποιμαίνων僕人放羊, 路17: 。

二、喻意:用於有關保護,管理,撫育等工作。
A. 「引領規導治理」的含意:
1. 含顯著的字義象徵用法:用於治理會眾ποιμαίνειν τὸ ποίμνιον τοῦ θεοῦ,牧養神的群羊, 彼前5:2 。ποίμαινε τὰ πρόβατά μου牧養我的羊, 路21:16

2. 字義象徵不明的用法:用於「治理」會眾,ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ 牧養神的教會, 徒20:28 。用於彌賽亞:ποιμανεῖ τὸν λαόν μου Ἰσραήλ(參 撒下5:2 撒下7:7牧養我以色列民, 太2:6

3. 「牧人」的工作產生傷害的果效。(參 耶22:22 )ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ (出自 耶2:9 )他必用鐵杖轄管他們, 耶2:27 耶12:5 &m=" target="ref">19:15

B. 「保護照顧養育」。αὐτούς牧養他們, 耶7:17 (參 耶23:1 耶34:23 )。π. ἑαυτόν餵養自己,即只顧自己(見 耶34:2 ), 耶1:12 。*
4165 poimaino {poy-mah'-ee-no}
from 4166; TDNT - 6:485,901; v
AV - feed 6, rule 4, feed cattle 1; 11
1) to feed, to tend a flock, keep sheep
1a) to rule, govern
1a1) of rulers
1a2) to furnish pasture for food
1a3) to nourish
1a4) to cherish one's body, to serve the body
1a5) to supply the requisites for the soul's need
For Synonyms See entry 5824

Transliterated: poimaino
Phonetic: poy-mah'-ee-no

Text: from 4166; to tend as a shepherd of (figuratively, superviser):

KJV --feed (cattle), rule.


搜索(Search Strongs number: 4165) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典