2081 esothen {es'-o-then} 源自 2080; 副词 AV - within 7, from within 3, inward 分词1, inwardly 1, inward man 1, without 1; 14 1) 从里面 2) 里面, 内部 |
02081 ἔσωθεν 地点副词
一、「 从内部」, 路11:7 。ἔσωθεν ἐκπορεύεσθαι 从里面出来, 可7:23 ;更明确者:ἔ. ἐκ τῆς καρδίας从人心 里, 可7:21 。
二、「 在内部」, 太7:15 太23:25,27,28 。与ἔξωθεν外面同用( 创6:14 出25:11 ) 林后7:5 。ἔ. καὶ ἔξωθεν 里外, 启5:1 异版。κυκλόθεν καὶ ἔ. 内外, 启4:8 。τὸ ἔ. ὑμῶν你们 里面, 路11:39 。τὸ ἔξωθεν κ. τὸ ἔ.外面…里面, 路11:40 。οἱ ἔσωθεν教 内的人,即οἱ ἔσω(见ἔσω-SG2080二) 林前5:12 异版。* |
2081 esothen {es'-o-then} from 2080;; adv AV - within 7, from within 3, inward part 1, inwardly 1, inward man 1, without 1; 14 1) from within 2) within, that which is within, the inside 2a) your soul |
太7:15 | |
太23:25 | [和合] | “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们洗净杯盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。 | [KJV] | Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. | [和合+] | 你们5213这假冒为善的5273文士1122和2532法利赛人5330有祸了3759!因为3754你们洗净2511杯4221盘3953的外面1855,里面2081却1161盛满了1073勒索0724和2532放蕩0192。 |
|
太23:27 | [和合] | “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们好象粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头和一切的污秽。 | [KJV] | Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. | [和合+] | 你们5213这假冒为善的5273文士1122和2532法利赛人5330有祸了3759!因为3754你们好象3945粉饰的2867坟墓5028,外面1855好看5611,里面2081却1161装满了1073死人3498的骨头3747和2532一切的3956污秽0167。 |
|
太23:28 | |
可7:21 | [和合] | 因为从里面,就是从人心里,发出恶念、苟合、 | [KJV] | For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, | [和合+] | 因为1063从里面2081,就是从1537人0444心里2588,发出1607恶2556念1261、苟合3430、 |
|
可7:23 | [和合] | 这一切的恶,都是从里面出来,且能污秽人。” | [KJV] | All these evil things come from within, and defile the man. | [和合+] | 这5023一切的3956恶4190都是从里面2081出来1607,且2532能污秽2840人0444。 |
|
路11:7 | |
路11:39 | |
路11:40 | [和合] | 无知的人哪!造外面的,不也造里面吗? | [KJV] | Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also? | [和合+] | 无知的人0878哪,造4160外面1855的,不3756也2532造4160里面2081么? |
|
林后4:16 | |
林后7:5 | |
启4:8 | |
启5:1 | [和合] | 我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。 | [KJV] | And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals. | [和合+] | 我看见1492坐2521宝座2362的右手1188中1909有书卷0975,里2081外3693都写着字1125,用七2033印4973封严了2696。 |
|
启11:2 | |