Strong's Number: 4813 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4813 מִרְיָם Miryam {meer-yawm'}

源自 04805; 阴性专有名词
钦定本 - Miriam 15; 15
米利暗= "反抗"
1) 摩西及亚伦的姊姊
2) 犹大的妇女
04813
<音译>Miryam
<词类>名、专、阴
<字义>反叛地
<字源>来自SH4805
<神出> 出15:20
<LXX>SG3137
<译词>米利暗15 (15)
<解释>
〔米利暗〕同名者有九人:
1.摩西的姐姐,也是女先知, 出15:20-21 民12:1,4,5,10,10,15,15 20:1 民26:59 申24:9 代上6:3 弥6:4

2.犹大支派的一人,是以斯拉的后裔, 代上4:17

〔马利亚〕
3.主耶稣的母亲, 路1:26-56 。

4.革罗罢的妻子, 约19:25

5.抹大拉的马利亚, 太27:56

6.伯大尼的马利亚, 路10:38-42 。

7.马可的母亲, 徒12:12

8.罗马城的马利亚, 罗16:6

9.马大的妹妹马利亚, 路10:39

04813 Miryam {meer-yawm'}
from 04805;; n pr f
AV - Miriam 15; 15
Miriam = "rebellion"
1) elder sister of Moses and Aaron
2) a woman of Judah

Transliterated: Miryam
Phonetic: meer-yawm'

Text: from 4805; rebelliously; Mirjam, the name of two Israelitesses:

KJV --Miriam.



Found 14 references in the Old Testament Bible
出15:20
[和合]亚伦的姐姐女先知米利暗,手里拿着鼓,众妇女也跟她出去拿鼓跳舞。
[KJV]And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
[和合+]亚伦0175的姊姊0269,女先知5031米利暗4813,手里3027拿着39478596;众妇女0802也跟他0310出去3318拿鼓8596跳舞4246
出15:21
[和合]米利暗应声说:“你们要歌颂耶和华,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。”
[KJV]And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
[和合+]米利暗4813应声6030说:你们要歌颂7891耶和华3068,因他大大1342战胜1342,将马5483和骑马的7392投在7411海中3220
民12:1
[和合]摩西娶了古实女子为妻。米利暗和亚伦,因他所娶的古实女子,就毁谤他,
[KJV]And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.
[和合+]摩西娶了3947古实3571女子0802为妻。米利暗4813和亚伦01750182他所娶的3947古实3571女子0802,就毁谤1696他,
民12:4
[和合]耶和华忽然对摩西、亚伦、米利暗说:“你们三个人都出来,到会幕这里。”他们三个人就出来了。
[KJV]And the LORD spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.
[和合+]耶和华3068忽然6597对摩西4872、亚伦0175、米利暗48130559:你们叁个人3318都出来3318,到会41500168这里。他们叁个人7969就出来了3318
民12:5
[和合]耶和华在云柱中降临,站在会幕门口,召亚伦和米利暗,二人就出来了。
[KJV]And the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.
[和合+]耶和华3318在云6051柱中5982降临3318,站5975在会幕0168门口6607,召7121亚伦0175和米利暗4813,二人8147就出来3318了。
民12:10
[和合]云彩从会幕上挪开了。不料,米利暗长了大麻风,有雪那样白。亚伦一看米利暗长了大麻风,
[KJV]And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.
[和合+]云彩6051从会幕0168上挪开5493了,不料,米利暗4813长了大痲疯6879,有雪7950那样白7950,亚伦0175一看6437米利暗4813长了大痲疯6879
民12:15
[和合]于是米利暗关锁在营外七天。百姓没有行路,直等到把米利暗领进来。
[KJV]And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
[和合+]于是米利暗4813关锁5462在营4264235131173117。百姓5971没有行路5265,直等到把米利暗48134813进来。
民12:16
[和合]
[KJV]
[和合+]以后4813百姓5971从哈洗录2698起行5265,在巴兰6290的旷野4057安营2583
民20:1
[和合]正月间,以色列全会众到了寻的旷野,就住在加低斯;米利暗死在那里,就葬在那里。
[KJV]Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
[和合+]72232320间,以色列3478全会57121121到了09356790的旷野4057,就住在3427加低斯6946。米利暗4813死在4191那里,就葬在6912那里。
民26:59
[和合]暗兰的妻名叫约基别,是利未女子,生在埃及。她给暗兰生了亚伦、摩西,并他们的姐姐米利暗。
[KJV]And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
[和合+]暗兰的601908028034叫约基别3115,是利未3878女子1323,生3205在埃及。他给暗兰6019生了3205亚伦6019、摩西4872,并他们的姊姊0269米利暗4813
申24:9
[和合]当记念出埃及后,在路上耶和华你 神向米利暗所行的事。
[KJV]Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
[和合+]当纪念21423318埃及4714后,在路上1870,耶和华3068―你 神0430向米利暗4813所行6213的事。
代上4:17
[和合]-
[KJV]And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[和合+]以斯拉5834的儿子1121是益帖3500、米列4778、以弗6081、雅伦3210。米列47783947法老6547女儿1323比提雅1332为妻,生2029米利暗4813、沙买8060,和以实提摩0851之祖0001益巴3431。米列又娶犹大女子3057为妻0802,生3205基多1446之祖0001雅列3382,梭哥7755之祖0001希伯2268,和撒挪亚2182之祖0001耶古铁3354
代上5:29
[和合]
[KJV]
[和合+]暗兰6019的儿子1121是亚伦0175、摩西4872,还有女儿米利暗4813。亚伦0175的儿子1121是拿答5070、亚比户0030、以利亚撒0499、以他玛0385
弥6:4
[和合]我曾将你从埃及地领出来,从作奴仆之家救赎你;我也差遣摩西、亚伦和米利暗在你前面行。
[KJV]For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
[和合+]我曾将你从埃及47140776领出来5927,从作奴仆5650之家1004救赎你6299;我也差遣7971摩西4872、亚伦0175,和米利暗4813在你前面6440行。