Strong's Number: 6475 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6475 פָּצָה patsah {paw-tsaw'}

字根型; TWOT - 1795; 动词
钦定本 - open 10, rid 2, gaped 1, utter 1, deliver 1; 15
1) 分开, 打开
1a) (Qal)
1a1) 打开(嘴巴)
1a1a) 吞没地, 仇敌 (喻意)
1a1b) 说话, 发出
1a2) 夺走, 释放 ( 诗 144 )
06475
<音译> patsah
<词类> 动
<字义> 撕裂、张开(口)、释放
<字源> 一原形字根
<神出> 1795 创4:11
<译词> 开7 张4 救拔2 救1 发1 (15)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阴פָּצְתָה 创4:11 。2单阳פָּצִיתָה 士11:36 。1单פָּצִיתִי 士11:35 。连续式3单阴וּפָצְתָה 民16:30 。3复פָּצוּ 诗22:13

未完成式-3单阳יִפְצֶה 伯35:16

祈使式-单阳פְּצֵה 结2:8 。单阳1单词尾פְּצֵנִי 诗144:7,11 。

主动分词-单阳וּפֹצֶה 赛10:14 ;הַפּוֹצֶה 诗144:10

1. 张开嘴巴。
A. 吞没。喻意:了口创4:11 民16:30 申11:6 。仇敌大大口, 哀2:16 哀3:46 诗22:13 。字面意思:口吃结2:8

B. 说话。口许愿士11:35,36 ;说话, 伯35:16 。=说出我嘴唇所诗66:14 。比喻用法:鸟鸣, 赛10:14

2. 夺走释放求你从上伸手救拔诗144:7,10,11 。
06475 patsah {paw-tsaw'}
a primitive root; TWOT - 1795; v
AV - open 10, rid 2, gaped 1, utter 1, deliver 1; 15
1) to part, open, separate, set free
1a) (Qal)
1a1) to open (mouth), utter
1a2) to snatch away, set free

Transliterated: patsah
Phonetic: paw-tsaw'

Text: a primitive root; to rend, i.e. open (especially the mouth):

KJV --deliver, gape, open, rid, utter.



Found 15 references in the Old Testament Bible
创4:11
[和合]地开了口,从你手里接受你兄弟的血;现在你必从这地受咒诅。
[KJV]And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
[和合+]地开了64756310,从你手3027里接受3947你兄弟的02511818。现在你必从这地0127受咒诅0779
民16:30
[和合]倘若耶和华创作一件新事,使地开口,把他们和一切属他们的都吞下去,叫他们活活地坠落阴间,你们就明白这些人是藐视耶和华了。”
[KJV]But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.
[和合+]倘若耶和华3068创作1254一件新事1278,使地012764756310,把他们和一切属他们的都吞下去1104,叫他们活活的2416坠落3381阴间7585,你们就明白3045这些人0582是藐视5006耶和华3068了。
申11:6
[和合]也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍、亚比兰,地怎样在以色列人中间开口,吞了他们和他们的家眷,并帐棚与跟他们的一切活物;
[KJV]And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel:
[和合+]也没有看见他怎样待6213流便7205子孙1121以利押0446的儿子1121大坍1885、亚比兰0048,地0776怎样在以色列人3478中间713064756310,吞了1104他们和他们的家眷1004,并帐棚0168与跟他们的一切活物3351
士11:35
[和合]耶弗他看见她,就撕裂衣服,说:“哀哉!我的女儿啊!你使我甚是愁苦,叫我作难了!因为我已经向耶和华开口许愿,不能挽回。”
[KJV]And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back.
[和合+]耶弗他3316看见7200他,就撕裂7167衣服0899,说0559:哀哉0162!我的女儿1323啊,你使3766我甚是愁苦-3766,叫我作难了5916;因为我已经向耶和华306864756310许愿,不能3201挽回7725
士11:36
[和合]他女儿回答说:“父啊!你既向耶和华开口,就当照你口中所说的向我行,因耶和华已经在仇敌亚扪人身上为你报仇。”
[KJV]And she said unto him, My father, if thou hast opened thy mouth unto the LORD, do to me according to that which hath proceeded out of thy mouth; forasmuch as the LORD hath taken vengeance for thee of thine enemies, even of the children of Ammon.
[和合+]他女儿回答说0559:父0001啊,你既向耶和华306864756310,就当照你口6310中所0834说的向我行6213,因耶和华3068已经在仇敌0341亚扪5983人身上为你报仇6213-5360
伯35:16
[和合]
[KJV]
[和合+]所以约伯034764756310说虚妄的1892话,多发35271097知识1847的言语4405
诗22:13
[和合]他们向我张口,好象抓撕吼叫的狮子。
[KJV]They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
[和合+]他们向我张64756310,好象抓撕2963吼叫7580的狮子0738
诗66:14
[和合]就是在急难时我嘴唇所发的,口中所许的。
[KJV]Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
[和合+]就是在急难6862时我嘴63108193所发的6475、口中所许的1696
诗144:7
[和合]求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。
[KJV]Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
[和合+]求你从上479179713027救拔6475我,救5337我出离大72274325,救我脱离外邦52361121的手3027
诗144:10
[和合]你是那拯救君王的,你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
[KJV]It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
[和合+]你是那拯救8668君王4428的;你是那救6475仆人5650大卫1732脱离害命7451之刀2719的。
诗144:11
[和合]求你救拔我,救我脱离外邦人的手;他们的口说谎话,他们的右手起假誓。
[KJV]Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
[和合+]求你救拔6475我,救5337我脱离外邦52361121的手3027。他们的口63101696谎话7723;他们的右手3225起假誓8267
赛10:14
[和合]我的手搆到列国的财宝,好象人搆到鸟窝;我也得了全地,好象人拾起所弃的雀蛋。没有动翅膀的,没有张嘴的,也没有鸣叫的。”
[KJV]And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
[和合+]我的手3027搆到4672列国5971的财宝2428,好象人搆到鸟窝7064;我也得了0622全地0776,好象人拾起0622所弃的5800雀蛋1000。没有动5074翅膀3671的;没有张64756310的,也没有鸣叫6850的。
哀2:16
[和合]你的仇敌,都向你大大张口。他们嗤笑,又切齿说:“我们吞灭他,这真是我们所盼望的日子临到了!我们亲眼看见了!”
[KJV]All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
[和合+]你的仇敌0341都向你大大张64756310;他们嗤笑8319,又切2786齿81270559:我们吞灭1104她。这真是0389我们所盼望的6960日子3117临到了4672!我们亲眼看见了7200
哀3:46
[和合]我们的仇敌,都向我们大大张口。
[KJV]All our enemies have opened their mouths against us.
[和合+]我们的仇敌0341都向我们大大张64756310
结2:8
[和合]“人子啊!要听我对你所说的话,不要悖逆象那悖逆之家,你要开口吃我所赐给你的。”
[KJV]But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
[和合+]01201121啊,要听8085我对你所说1696的话,不要1961悖逆4805象那悖逆4805之家1004,你要开647563100398我所赐5414给你的。