Strong's Number: 5011 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5011 tapeinos {tap-i-nos'}
TDNT - 8:1,1152; 形容词
AV - of low degree 2, humble 2, base 1, cast down 1, of low estate 1,
lowly 1; 8
1) (社会地位或能力)低下的,不显著的,无名的
05011 ταπεινός, ή, όν 形容词
(七十士译)「低的」。新约只作喻意用法。
一、用于地位,权力及尊重,「低位的为穷的卑微的无名的不重要的」( 撒上18:23 )ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπ.卑微的弟兄(反于πλούσιος富有的) 雅1:9 。实名词,复数( 番2:3 赛11:4 赛14:32路1:52 (反于δυνάσται有权柄的)。ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς安慰丧气之人, 林后7:6赛49:13 )。关于τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι俯就卑微的人, 罗12:16 ,参συναπάγω-SG4879。

二、用于情绪状况及思想方式:
A. 负面之意义,「易曲折的奉承的卑劣的」,保罗之敌对者对他的评语,κατὰ πρόσωπον μὲν ταπεινὸς见面的时候是过于谦卑的林后10:1

B. 正面的意义,「谦卑的谦虚的」(七十士译)ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ心里(柔和)谦卑(与πραΰς柔和同用,见SG4235) 太11:29 。反于ὑπερήφανοι骄傲(依 箴3:34 ), 雅4:6 彼前5:5 。*
5011 tapeinos {tap-i-nos'}
of uncertain derivation; TDNT - 8:1,1152; adj
AV - of low degree 2, humble 2, base 1, cast down 1, of low estate 1,
lowly 1; 8
1) not rising far from the ground
2) metaph.
2a) as a condition, lowly, of low degree
2b) brought low with grief, depressed
2c) lowly in spirit, humble
2d) in a bad sense, deporting one's self abjectly, deferring
servilely to others

Transliterated: tapeinos
Phonetic: tap-i-nos'

Text: of uncertain derivation; depressed, i.e. (figuratively) humiliated (in circumstances or disposition):

KJV --base, cast down, humble, of low degree (estate), lowly.



Found 8 references in the New Testament Bible
太11:29
[和合]我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。
[KJV]Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
[和合+]我心里2588柔和4235谦卑5011,你们5209当负0142我的34502218,学312917000575样式;这样,你们5216心里55902532必得2147享安息0372
路1:52
[和合]他叫有权柄的失位,叫卑贱的升高;
[KJV]He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
[和合+]他叫有权柄1413的失25072362,叫卑贱的5011升高5312
罗12:16
[和合]要彼此同心,不要志气高大,倒要俯就卑微的人(“人”或作“事”)。不要自以为聪明。
[KJV]Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
[和合+]要彼此1519-024008465426;不要3361志气5426高大5308,倒要0235俯就4879卑微的人5011(人:或作事);不3361109614383844为聪明5429
林后7:6
[和合]但那安慰丧气之人的 神,借着提多来安慰了我们;
[KJV]Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
[和合+]0235那安慰3870丧气之人5011的神2316藉着1722提多51033952安慰3870了我们2248
林后10:1
[和合]我保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自借着基督的温柔、和平劝你们。
[KJV]Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
[和合+]1473保罗3972,就是3739与你们5213见面2596-4383的时候是谦卑的3303-5011,不在0548你们那里的时候向1519你们5209是勇敢的2292,如今1161亲自0846藉着1223基督5547的温柔4236、和平19323870你们5209
雅1:9
[和合]卑微的弟兄升高,就该喜乐;
[KJV]Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
[和合+]卑微的5011弟兄0080升高5311,就该喜乐2744
雅4:6
[和合]但他赐更多的恩典,所以经上说:“ 神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”
[KJV]But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
[和合+]1161他赐1325更多的3187恩典5485,所以1352经上说3004:神2316阻挡0498骄傲5244的人,赐13255485给谦卑5011的人。
彼前5:5
[和合]你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人也都要以谦卑束腰,彼此顺服;因为 神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
[KJV]Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
[和合+]你们年幼的3501,也要3668顺服5293年长的4245。就是1161你们众人3956也都要以谦卑5012束腰1463,彼此0240顺服5293;因为37542316阻挡0498骄傲5244的人,赐13255485给谦卑5011的人。