Strong's Number: 4464 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4464 rhabdos {hrab'-dos}
源于 4474 的字根; TDNT - 6:966,982; 阴性名词
AV - rod 6, staff 4, sceptre 2; 12
1) 棍子, 杖, 杆子
04464 ῥάβδος, ου, ἡ 名词
」。 启11:1 。用于以杖作试验, 来9:4民17:23 )。指牧人的杖( 弥7:14 )。象征用法:ποιμαίνειν τινὰ ἐν ῥ. σιδηρᾷ 用铁管辖某人(ποιμαίνω-SG4165二A.3.) 启2:27 启12:5 启19:15 。指旅行者的杖, 太10:10 可6:8 路9:3 。指统治者的杖;你国的权杖,⊙ 来1:8诗45:6 ),用以代表惩罚的杖-ἐν ῥάβδῳ ἔρχεσθαι(反于ἐν ἀγάπῃ)带著刑杖到你们那里去, 林前4:21 (参ἐν-SG1722壹四C.2.)。指老人的杖, 来11:21创47:31 )。*
4464 rhabdos {hrab'-dos}
from the base of 4474; TDNT - 6:966,982; n f
AV - rod 6, staff 4, sceptre 2; 12
1) a staff, a walking stick, a twig, rod, branch
2) a rod with which one is beaten
3) a staff
3a) as used on a journey, or to lean upon, or by shepherds
3b) when applied to kings
3b1) with a rod of iron, indicates the severest, most rigorous rule
3b2) a royal sceptre

Transliterated: rhabdos
Phonetic: hrab'-dos

Text: from the base of 4474; a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty):

KJV --rod, sceptre, staff.



Found 11 references in the New Testament Bible
太10:10
[和合]行路不要带口袋,不要带两件褂子,也不要带鞋和拐杖;因为工人得饮食是应当的。
[KJV]Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
[和合+]行路3598不要3361带口袋4082;不要3366带两件1417褂子5509,也不要3366带鞋5266和柺杖4464。因为1063工人2040得饮食51602076应当的0514
可6:8
[和合]并且嘱咐他们;行路的时候不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带;
[KJV]And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
[和合+]并且2532嘱咐3853他们0846:行路3598的时候不要33670142食物0740和口袋4082,腰袋22231519也不要带33615475,除了1508柺杖4464以外3440,甚么都不要带;
路9:3
[和合]对他们说:“行路的时候,不要带拐杖和口袋,不要带食物和银子,也不要带两件褂子。
[KJV]And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.
[和合+]4314他们08462036:行路3598的时候,不要33670142柺杖44643383口袋4082,不要3383带食物07403383银子0694,也不要33832192两件1417褂子5509
林前4:21
[和合]
[KJV]
[和合+]你们2309愿意怎么样5101呢?是愿意我带着1722刑杖44644314你们5209那里去2064呢?还是2228要我存1722慈爱0026温柔4236的心4151呢?
来1:8
[和合]论到子却说:“ 神啊!你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
[KJV]But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
[和合+]论到431452071161说:神阿2316,你的4675宝座2362是永永1519远远0165-0165的;你的467509324464是正直的2118
来9:4
[和合]有金香炉(“炉”或作“坛”),有包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐和亚伦发过芽的杖,并两块约版;
[KJV]Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
[和合+]21925552香炉2369(或作:坛),2532有包40285553的约12422787,柜里17222192盛吗哪3131的金555247132532亚伦0002发过芽0985的杖4464,并2532两块约12424109
来11:21
[和合]雅各因着信,临死的时候,给约瑟的两个儿子各自祝福,扶着杖头敬拜 神。
[KJV]By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
[和合+]雅各2384因着信4102,临死0599的时候,给约瑟2501的两个1538儿子5207各自祝福2127,扶着杖44640206敬拜4352神。
启2:27
[和合]他必用铁杖辖管他们(“辖管”原文作“牧”),将他们如同窑户的瓦器打得粉碎,象我从我父领受的权柄一样。
[KJV]And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
[和合+]他必用172246034464辖管4165(辖管:原文是牧)他们0846,将他们如同5613窑户2764的瓦器4632打得粉碎4937,象56132504384434503962领受2983的权柄一样。
启11:1
[和合]有一根苇子赐给我,当作量度的杖,且有话说:“起来!将 神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人,都量一量。
[KJV]And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
[和合+]有一根苇子2563赐给13253427,当作3664量度的杖4464,且2532有话说3004:起来1453!将神2316的殿34852532祭坛2379,并2532在殿中1722礼拜4352的人都量一量3354
启12:5
[和合]妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的(“辖管”原文作“牧”);她的孩子被提到 神宝座那里去了。
[KJV]And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
[和合+]妇人生了5088一个男0730孩子5207,是3195将来要用172246034464辖管4165(辖管:原文是牧)万39561484的;他的0846孩子5043被提072643142316宝座2362那里去了。
启19:15
[和合]有利剑从他口中出来,可以击杀列国。他必用铁杖辖管他们(“辖管”原文作“牧”),并要踹全能 神烈怒的酒醡。
[KJV]And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
[和合+]有利3691450115370846口中4750出来1607,可以击杀3960列国1484。他0846必用172246034464辖管4165(辖管:原文是牧)他们0846,并2532要踹3961全能38412316烈怒的酒醡3025-3631