Strong's Number: 2611 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2611 חָנֵף chaneph {khaw-nafe'}

源自 02610; TWOT - 696b; 形容词
钦定本 - hypocrite 13; 13
1) 亵渎的, 无宗教信仰的, 因此经常有离经叛道之意
02611
<音译>chaneph
<词类>形
<字义>损坏的、不虔敬的
<字源>来自SH2610
<神出>696b  伯8:13
<译词>不敬虔的人3 不敬虔之2 亵渎的1 亵渎1 狂妄人1 不敬虔人1 不虔诚的人1 不虔敬的人1 不虔敬的1 不虔敬人1 (13)
<解释>
单阳חָנֵף 伯8:13 。复阳חֲנֵפִים 赛33:14 。复阳附属形חַנְפֵי 伯36:13 诗35:16

1. 亵渎的无宗教信仰的、因此经常有离经叛道之意。אָדָם חָנֵף不虔敬的伯34:30 ;גוֹי חָנֵף亵渎的国民赛10:6各人是亵渎的赛9:17不虔敬人的伯8:13 赛13:16 赛17:8 赛20:5 赛27:8 箴11:9

02611 chaneph {khaw-nafe'}
from 02610; TWOT - 696b; adj
AV - hypocrite 13; 13
1) hypocritical, godless, profane, hypocrite, irreligious

Transliterated: chaneph
Phonetic: khaw-nafe'

Text: from 2610; soiled (i.e. with sin), impious:

KJV - hypocrite(-ical).



Found 13 references in the Old Testament Bible
伯8:13
[和合]凡忘记 神的人,景况也是这样。不虔敬人的指望要灭没,
[KJV]So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
[和合+]凡忘记7911 神0430的人,景况0734也是这样;不虔敬人2611的指望8615要灭没0006
伯13:16
[和合]这要成为我的拯救,因为不虔诚的人不得到他面前。
[KJV]He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
[和合+]这要成为我的拯救3444,因为不虔诚的人2611不得到0935他面前6440
伯15:34
[和合]“原来不敬虔之辈,必无生育;受贿赂之人的帐棚,必被火烧。
[KJV]For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
[和合+]原来不敬虔2611之辈5712必无生育1565;受贿赂之人7810的帐棚0168必被火07840398
伯17:8
[和合]正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
[KJV]Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
[和合+]正直人3477因此必惊奇8074;无辜的人5355要兴起5782攻击不敬虔之辈2611
伯20:5
[和合]恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗?
[KJV]That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
[和合+]恶人7563夸胜7445是暂时的7138,不敬虔人2611的喜乐8057不过转眼之间7281么?
伯27:8
[和合]不敬虔的人,虽然得利, 神夺取其命的时候,还有什么指望呢?
[KJV]For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
[和合+]不敬虔的人2611虽然得利1214,神0433夺取7953其命5315的时候还有甚么指望8615呢?
伯34:30
[和合]使不虔敬的人不得作王,免得有人牢笼百姓。
[KJV]That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
[和合+]使不虔敬的26110120不得作王4427,免得有人牢笼4170百姓5971
伯36:13
[和合]“那心中不敬虔的人,积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
[KJV]But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
[和合+]那心中3820不敬虔的人2611积蓄7760怒气0639;神捆绑0631他们,他们竟不求救7768
诗35:16
[和合]他们如同席上好嬉笑的狂妄人,向我咬牙。
[KJV]With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
[和合+]他们如同席4580上好嬉笑的3934狂妄人2611向我咬27868127
箴11:9
[和合]不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。
[KJV]An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
[和合+]不虔敬的人2611用口6310败坏7843邻舍7453;义人6662却因知识1847得救2502
赛9:16
[和合]因为引导这百姓的,使他们走错了路;被引导的,都必败亡。
[KJV]For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.
[和合+]所以,主0136必不喜悦8055他们的少年人0970,也不怜恤7355他们的孤儿3490寡妇0490;因为,各人是亵渎的2611,是行恶的7489,并且各人的口6310都说1696愚妄的话5039。虽然如此,耶和华3068的怒气0639还未转消7725;他的手3027仍伸不缩5186
赛10:6
[和合]我要打发他攻击亵渎的国民,吩咐他攻击我所恼怒的百姓,抢财为掳物,夺货为掠物,将他们践踏,象街上的泥土一样。
[KJV]I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
[和合+]我要打发7971他攻击亵渎的2611国民1471,吩咐6680他攻击我所恼怒5678的百姓5971,抢财7997为掳物7998,夺货0962为掠物0957,将他们7760践踏4823,象街上2351的泥土一样2563
赛33:14
[和合]锡安中的罪人都惧怕,不敬虔的人被战兢抓住。我们中间谁能与吞灭的火同住?我们中间谁能与永火同住呢?
[KJV]The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
[和合+]锡安6726中的罪人2400都惧怕6342;不敬虔的人2611被战兢7461抓住0270。我们中间谁能与吞灭0398的火0784同住1481?我们中间谁能与永57694168同住1481呢?